Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 47 ------

Рупа Виласа пр - Седьмой Госвами - Страница 47

песни из него и по сей день исполняют в сотнях храмов в Индии и за ее пределами. Сборник открывают тридцать две песни, которые описывают настроение преданного, неуклонно следующего шести методам вручения себя Господу, изложенным Рупой Госвами в «Бхакти-расамрита-синдху». Далее следует тринадцать песен под общим названием «Бхаджана-лаласа» (Стремление поклоняться Господу), написанных по мо-ивам «Упадешамриты» (Нектара наставлений) Рупы Госвами. Затем идут еще три песни, озаглавленные «Сиддха-лаласа» (Стремление к совершенству), и две песни под названием «Вигьяпти» (Исповедь), в которых Бхактивинода Тхакур говорит о своем желании приблизить день, когда он сможет полностью посвятить свое тело, ум и речь чистому преданному служению. Завершает сборник «Нама-махатмья» (Прославление Святого Имени). В этой песне говорится о могуществе Святого Имени Господа и о том, как оно помогает преданному вернуться к Богу.

1893 — «Гита-вали» (Сборник песен) — включает в себя семьдесят три песни на бенгали, предназначенных для ежедневного исполнения преданными. Открывают сборник два арунодая-киртана, которые поются на восходе, когда первые лучи солнца окрашивают горизонт. Далее следуют четыре песни, которые исполняют во время поклонения Божествам на алтаре, и шесть песен, описывающих, с каким настроением следует отдавать почести прасаду—остаткам трапезы Господа. В восьми других песнях прославляется нагара-киртан, или уличное шествие с пением Святых Имен Господа. Одиннадцать следующих песен перечисляют более ста имен Господа Чайтаньи, а тринадцать других — сто двадцать имен Господа Кришны. Еще пять песен повествуют о славе Святых Имен Кришны, и две содержат поучения уму о том, как следует поклоняться Господу. Восемь других песен основаны на «Намаштаке» (Молитвах, воспевающих Святое Имя) Рупы Госвами и восемь поют хвалу Шримати Радхарани. Еще восемь песен основаны на «Шикшаштаке» Чайтаньи Махапрабху, и одна песня, «Сиддха-лаласа», описывает стремление к духовному совершенству. Последняя песня написана на санскрите. Она называется «Шри Шри Годрумачандра Бхаджанопадеша» и повествует о том, как надлежит поклоняться Господу Чайтанье, которого называют луной Годрумы.

1893 — «Гита-мала» (Гирлянда из песен) —- сборник, содержащий восемьдесят песен на бенгали, состоящий из пяти глав. В первой главе, «Ямуна-бхававали», по мотивам известной молитвы Ямуначарьи, которая называется «Стотра-ратна», в двадцати семи песнях описан экстаз шанта- и дасья-расы. Вторая глава, «Крипанья-панджика», содержит смиренные молитвы о возможности вечно служить Шри Шри Радхе-Кришне, основанные на книге Рупы Госвами «Става-мала». В третью главу, которая называется «Шока-шатана», вошли уже описанные ранее тринадцать песен о том, как Господь Чайтанья оживил умершего сына Шривасы Тхакура. В четвертой главе, «Рупануга-бхаджана-дарпане», Бхактивинода Тхакур тщательно анализирует деяния Господа Кришны в духе таких работ Рупы Госвами, как «Бхакти-расамрита-синдху» и «Уджджвала-ниламани». Кроме того, в этой главе рассказывается о методе, позволяющем стать участником вечных игр Господа. Последняя, пятая глава называется «Сиддха-лаласа». Вошедшие в нее десять песен рассказывают о стремлении обрести вечное духовное тело, в котором можно выполнять то или иное служение на Голоке Вриндаване.

1893 — «Баула-сангита» (Песни безумного странствующего отшельника) — сборник из двенадцати песен на бенгали. Во времена Бхактивиноды Тхакура было много псевдо-преданных, которых называли баулами, или святыми безумцами. Они ходили по всей Индии, распевая песни собственного сочинения и прося милостыню. Желая показать простым людям разницу между этими притворщиками и истинными баулами, Тхакур в своих двенадцати песнях, язык которых очень напоминает незамысловатую речь баулов, обличает их лицемерие и рассказывает, как правильно следовать Господу Чайтанье. Для того чтобы читатели приняли этот сборник, Тхакур даже издал его под псевдонимом баул Чанда.

1893 — «Далалера-гита» (Песня посредника) — песня на бенгали, описывающая рынок святого имени, открытый Го подом Нитьянандой в Сурабхи-кундже, которая стала штаб-квартирой Бхактивиноды Тхакура.

1893 — «Нама-бхаджана» (Поклонение святому имени) — небольшая брошюра на английском языке о святом имени Кришны. В ней подробно рассказывается, как чистое произнесение святого имени позволяет обрести любовь к Кришне. На основе цитат из разных священных писаний Тхакур говорит о непостижимой славе святого имени. Он также доказывает, что святое имя является земным воплощением Кришны и объясняет разные ступени преданности, которые душа проходит на пути домой, к Богу.

1893 — «Джайва Дхарма» (Неотъемлемая религия души) — философский роман на бенгали. В сорока главах этого произведения Бхактивинода Тхакур охватывает самые разные аспекты философии вайшнавов, такие как вечная природа души, кастовая система, принципы семейной жизни, исторический взгляд на вечную религию, освобождение души из материального плена, спонтанное преданное служение, святое имя Господа и т. д. Все свои выводы Тхакур подтверждает многочисленными цитатами из священных писаний. Роман написан на простом бенгали, что позволяет читателю, не владеющему санскритом, понять смысл священных писаний. Большая часть романа написана в виде диалогов между действующими лицами. К главному герою романа Премадасу Бабаджи, великому преданному Господа, обращается некий санньяси, который сведущ в богооткровенных писаниях, но придерживается безличного понимания Абсолюта. Санньяси задает Бабаджи много вопросов, а тот убедительно отвечает на них, доказывая собеседнику превосходство личностного теизма, который исповедуют вайшнавы. Похожие беседы ведут между собой и другие герои романа. Например, два искренних преданных Виджая-кумар и Враджанатха задают Бабаджи много вопросов о природе признаков экстаза, о божественных эмоциях и различных взаимоотношениях с Господом. Виджая-кумар, желая больше узнать о супружеских отношениях с Господом, по

Навигация:

Страница 49
Страница 48
-- Страница 47 --
Страница 46
Страница 45