Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 46 ------

Рупа Виласа пр - Седьмой Госвами - Страница 46

Тхакур издал с собственным переводом в прозе на бенгали. Тхакур очень любил эту книгу, поскольку на основании разных священных писаний она провозглашает «Шримад-Бхагаватам» жемчужиной всех Пуран.

1891 — «Бхагавад-гита» (Песнь Бога) — в это издание «Бхагавад-гиты» помимо оригинального текста вошел комментарий Шрилы Баладевы Видьябхушаны на санскрите, «Гита-бхушана» (Украшение «Гиты»), а также перевод и комментарий Бхактивиноды Тхакура на бенгали под названием «Видвад-ранджана» (Отрада мудрецов).

1891 — «Шри Годрума Калпатави» (Древо желаний острова Годрума) — сборник очерков на бенгали, описывающих начатую Шрилой Бхактивинодой программу Нама-хатты (Рынка святого имени).

1892 — «Шри Хари-нама» (Святое Имя Господа Хари) — вторая часть «Вайшнава-сиддханта-малы». Опубликована с сокращениями в виде небольшой брошюры. Предназначалась для широкого распространения на программах Нама-хатты. В брошюре на основе цитат из священных писаний и высказываний разных ачаръев воспета слава Святого Имени, а также перечислены и объяснены десять оскорблений Святого Имени.

1892 — «Шри Нама» (Святое Имя) — третья часть «Вайшнава-сиддханта-малы». Опубликована с сокращениями в виде небольшой брошюры. Как и предыдущая брошюра, предназначалась для широкого распространения на программах Нама-хатты. После короткого предисловия Бхактивинода Тхакур приводит сто имен Господа Чайтаньи, объединенных в восемь песен для исполнения во время киртана. Далее следуют еще три песни во славу Чайтаньи Махапрабху и очерк на бенгали, объясняющий указание, которое Господь Чайтанья дал своим преданным в «Чайтанья-бхагавате»: боло кришна, бхаджа кришна, коро кришна-шикша — «Идите от дома к дому и призывайте всех повторять Имена Кришны, поклоняться Ему и соблюдать данные Им заповеди». Затем Бхактивинода Тхакур цитирует седьмую главу одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», в которой Нарада Муни описывает Махарадже Юдхиштхире тридцать добродетелей праведника.

1892 — «Шри Нама-таттва-шикшаштака» (Восемь поучений, касающихся истины о Святом Имени Господа) — четвертая часть «Вайшнава-сиддханта-малы». Опубликована с сокращениями в виде небольшой брошюры, в которой объясняется смысл «Шикшаштаки» Господа Чайтаньи. Стихи на санскрите Бхактивинода Тхакур перевел в прозе на бенгали и объяснил в песнях, тоже на бенгали. В конце Тхакур приводит еще несколько поучительных песен, призывающих принять учение Господа Чайтаньи,

1892 — «Шри Нама-махима» (Слава Святого Имени) — пятая часть «Вайшнава-сиддханта-малы». Опубликована с сокрашениями в виде небольшой брошюры. В ней приводится молитва Рупы Госвами на санскрите, «Шри Намаштака», воспевающая Святое Имя Господа. Восемь строф этой молитвы Бхактивинода Тхакур перевел в прозе на бенгали и объяснил в песнях, тоже на бенгали. Помимо этого в брошюре есть еще три песни. Первая состоит из разных Имен Господа Кришны, а две других рассказывают о том, как Господь Чайтанья и Господь Нитьянанда проповедовали эти Святые Имена.

1892 —«Шри Нама-прачара» (Проповедь Святого Имени) — шестая часть «Вайшнава-сиддханта-малы». Опубликована с сокращениями в виде небольшой брошюры. В ней Бхактивинода Тхакур подробно объясняет четыре строфы своей песни «Надия Годруме Нитьянанда Махаджана». Далее следуют еще одиннадцать песен, предназначенных для киртанов и бхаджанов и объясняющих учение Господа Чайтаньи.

1892 — «Шриман Махапрабхур Шикша» — в одиннадцати главах этой книги Бхактивинода Тхакур анализирует философию Господа Чайтаньи, выделяя в ней десять основных постулатов. В первой главе дается их общий обзор, а в десяти последующих каждый постулат обсуждается отдельно. Свои утверждения Тхакур подкрепляет многочисленными стихами на санскрите с переводом в прозе и объяснением на бенгали.

1893 — «Таттва-вивека» (Анализ истин) — в этой работе, другое название которой «Саччидананданубхути» (Постижение вечности, знания и блаженства), Бхактивинода Тхакур сравнивает философию Шри Чайтаньи с учениями таких западных и восточных философов, как Льюсиппус, Демокрит, Платон, Аристотель и Лукреций, Дидро и Ламетри, Фон Холбах, Янь Фу, а также Милль, Льюис, Пейн, Карлайл, Бентам и Комб. Книга состоит из сорока восьми стихов на санскрите с подробным комментарием к каждому стиху на бенгали. Первые тридцать три стиха озаглавлены «Постижение вечности», а остальные пятнадцать — «Постижение вечного сознания».

1893 — «Шока-шатана» (Утешение скорбящих) — небольшая брошюра, в которую вошло тринадцать песен на бенгали, написанных Бхактивинодой Тхакуром в 1888-1890 г.г. В этих песнях, предназначенных для публичного исполнения, описан один очень назидательный случай из жизни Господа Чайтаньи. Вриндаван дас Тхакур вкратце упоминает его в «Чайтанья-бхагавате», а Шрила Бхактивинода рассказывает о нем более подробно. Однажды во время ночного киртана, который Господь Чайтанья проводил во дворе дома Шривасы Пандита, во внутренних покоях от неизлечимой болезни скончался один из сыновей Шривасы. Громкие стенания женщин, оплакивающих внезапную кончину ребенка, достигли слуха Шривасы, который пел и танцевал вместе с Господом Чайтаньей. Войдя в дом, Шриваса мудрыми и полными заботы словами утешил скорбящих женщин и, как ни в чем не бывало, вернулся к танцующим. Когда наутро киртан закончился, Чайтанья Махапрабху почувствовал, что в доме что-то произошло. Узнав о случившемся, Он очень огорчился и попросил принести Ему умершего ребенка. Господь Чайтанья на время вернул в тело ушедшую душу и та, отвечая на вопросы Господа, поведала собравшимся много духовных истин. После этого Шри Чайтанья со Своими преданными провел по мальчику погребальный обряд, на который явилась сама олицетворенная Ганга, Шри Джахнави-деви. 1893 — «Шаранагати» (Обретение прибежища) — сборник, в который вошло пятьдесят песен, описывающих полное и безоговорочное вручение себя лотосоподобным стопам Господа Кришны. Сборник приобрел большую популярность, и

Навигация:

Страница 48
Страница 47
-- Страница 46 --
Страница 45
Страница 44