Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 8 ------

Рохинисута пр - Дамодара, связанный любовью - Страница 8

— кгш анйаих — другие благословения мне не нужны. Смысл этих слов таков: “Если Ты в форме пастушка (которая является верхом совершенства) будешь пребывать в моем сердце, тогда я обрету полное счастье”. Таково настроение преданного.

Антар даршан —

Созерцая балйа-лилу в сердце

В Брихат-Бхагаватамрите (Уттара-Кханда 2.86-96) дат и подробное описание славы антар-даргиана (созерцании lot по да в сердце). Об этом, на планете Таполока, поведал мудрец Шри Пиппалайана. Дамодараштака — молитва, проник » < п ная Сатьявратой Муни, также показывает, что< тргмпшш о«. рести внутренний даршан, является достойной цслыо

5

идам те мукхам бходжам атйанта-нилаир вритам кунталаих снигдха-рактаиш ча гопйа мухуш чумбитам бимба-рактадхарам ме манасй авирастам стам лакша-лабхаих

идам — это; те — Твое; мукха-амбходжам — лотосное лицо; авйакта-нилаир — темно-синим; вритам — окруженный; кунталайх— локонами вьющихся волос; снигдха— мягкие и блестящие; рактаих— красноватого оттенка; ча—также; гопйа — гони (Шри Яшодой); мухух — снова и снова; чумбитам — целуя; бимба^ракта-адхаранам — с красными губами, подобными плоду бимба; ме — мой; манаси — в сердце; авирастам — пусть оно проявится; алам — бесполезные (в них нет необходимости); лакша-лабхаих — достижение миллионов других благ.

О Господь, мать Яшода вновь и вновь осыпает поцелуями Твое лотосное лицо, обрамленное локонами черных с красноватым оттенком бархатистых волос, и Твои губы алеют, подобно плоду бимба. Сделай же так, чтобы я всегда мог видеть в своем сердце Твой прекрасный ло- тосный образ. И тысячи тысяч иных благословений не нужны мне.

Диг-Даршини-Тика

В этом стихе, начиная со слов идам те, описывается стремление лицезреть Его парама-манохара (очаровательное) шри- мукха (божественное лотосное лицо). В глубокой медитации преданный способен увидеть в своем сердце чарующий и великолепный образ Господа, как это описывается в этом стихе. Его лик — прапхуллакамалакара — напоминает распустившийся цветок лотоса; никхила-сантапа-хари—красота Его лица избавляет от всех страданий; и парамананда-раса-майа — оно источает высочайшее блаженство. Пусть вновь и вновь этот лотосный лик Господа проявляется в моем сердце — манаси мухур-авирастам.

Ослепительная красота Шри Кришны

Как выглядит это лотосное лицо? Оно обрамлено (вритам) блестящими (снигдха), вьющимися локонами (куптала) темно-синего (авйакта-иила) с красноватым оттенком (ракта) цвета. Слово вритам указывает на то, что лотосное лицо Господа украшено вьющимися локонами подобно лотосу, окруженному вьющимися вокруг пчелами. При малейшем движении локоны Кришны начинают колыхаться. Слово гопйа обозначает, что мама Яшода (или Шри Радха) вновь и вновь осыпает Его лицо поцелуями. Слово мухух (вновь и вновь) хорошо сочетается в этом стихе со словом гопйа. Пусть же самая удачливая из гопи постоянно целует это лотосное лицо (мухушчумбитам). Мама-манаси — позволь, хотя бы раз, этой игре проявиться в моем уме. Таков смысл этого стиха.

Значение слова сада (всегда), упомянутое в предыдущем стихе, также отражено и в этом. Пусть же эта сцена всегда будет проявлена.

Описывая лотосное лицо Господа, используется выражение бимба-вад-рактадхарам (Его губы вишнево-красного цвета подобны плоду бимба). Я обрету полное удовлетворение, если этот образ Господа проявится в моем уме. Аллам (какой смысл) в лакша-лабхаих (достижение миллионов других благословений). Таково значение пятого стиха.

6

намо дева дамодаранаита вишно прасида прабхо духкха-джалабдхи-магнам крипа-дришти-вриштйати-динам батану- гриханеша мам аджнам эдхй акши-дришйах

намах— я склоняюсь; дева—О божественный Господь; дамо- дара— О Господь, чей живот перевязан веревкой; ананта — О безграничный Господь; вишно — О всепроникающий Господь; прасида — будь удовлетворен; прабхо — О мой Господин; духкха-джала — сеть материальных страданий; абдхи-магнам — погруженный в океан; крипа-дришти-вриштйа — поток милостивых взглядов; ати-динам — падший; вата — увы; анугрихана — пожалуйста, прими; иша — О всемогущий, независимый Господь; мам — меня; аджнам — невежественный; едхи — пожалуйста, приди; акши-дришйах — видимый моим глазам.

О Верховный Господь, я приношу Тебе свои поклоны. О Дамодара! О Ананта! О Вишну! О Повелитель! О Господин мой, я хочу лишь одного — чтобы Ты остался доволен мной. Обратив на меня Свой милостивый взор, спаси несчастного невежду и глупца, тонущего в океане мирских печалей, и позволь мне всегда созерцатьТебя.

Диг-Даршини-Тика

Молитва пробуждает чувство спонтанной любви к Кришне и у преданного возникает желание воочию увидеть Господа. Сак- шад-даршана или непосредственное созерцание Господа можно достичь только благодаря шри нама-санкиртане, которая является парама-садханой (лучшим методом). Сосредоточившись на прекрасном облике Господа, преданный воспевает нама^киртан в смиренном и беспомощном настроении. Шестой стих, который является мула-шлокой, начинается со слова намо. Обычно, чтобы подчеркнуть настроение почтения, в мула-гилоке используется слово тубхйам (Тебе). Однако в данном случае, из-за волнения вызванного премой, молящийся забывает о чувствах почтения и благоговения. Поэтому слово тубхйам отсутствует.

Признание своего падшего положения

Хе прабхо — значит хемадийа ишвара, О мой Господин! Принося Тебе мои поклоны, я прошу; прасида—будъ доволен мной и пролей на меня Свою милость (прасадам). Настроение беспомощности и скорби духкха-джалабдхи-магнам (я погружен в океан страданий) пронизывает этот стих. Слово духкха (боль, страдание, беспокойство) указывает на страдания от череды повторяющихся рождений и смертей в мире самсары, или на агонию, возникающую от неспособности видеть Господа (переходящую в чувство глубокой, как океан, разлуки). Джалам (сеть, иллюзия, обман) и абдхих (океан) указывают на бескрай- ность этих страданий (под воздействием кармы). Ати-динам — я очень

Навигация:

Страница 10
Страница 9
-- Страница 8 --
Страница 7
Страница 6