Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 6 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 6

У Панду была широкая грудь и глаза разъяренного быка. Увидев его, многочисленные собравшиеся там цари подумали, что это второй Индра. Он затмил всех высокородных витязей, собравшихся там, как солнце затмевает звезды, восходя утром над горизонтом. Когда Кунти увидела могущественного правителя Хастинапура и встретила его пристальный взгляд, мысли ее смешались. Дрожа от переполнявших ее чувств, она медленно приблизилась к нему и, стыдливо опустив глаза, надела ему на шею свадебную гирлянду.

Хотя на арене присутствовало множество царей, желавших завоевать руку невесты, и несмотря на то, что обычно сваямвары заканчивались сражением, собравшиеся отказались от всякой мысли соревноваться с могучим Панду за право обладать Кунти. Оседлав коней и сев на колесницы, они вернулись туда, откуда пришли. Царь Кунтибходжи спустился из своей ложи на арену, сияя от счастья. Он понимал, что не сыскать ему для дочери лучшей пары. Он немедленно распорядился провести свадебную церемонию и богато одарил Панду.

Несколько дней спустя молодые супруги отбыли в Хастинапур в сопровождении большой свиты. Процессию украшали многочисленные цветные вымпелы, развевавшиеся на ветру. По пути в столицу солдаты били в барабаны и громко трубили в раковины. Так, восседая вместе с Кунти на сверкающей золотой колеснице, окруженный благословляющими его брахманами, Панду с великой пышностью въехал в Хастинапур.

Бхишма был несказанно рад, видя, какая благородная и красивая девушка досталась Панду в жены, но все же считал, что царю нужна еще одна жена. Гандхари было предсказано, что она родит сто сыновей. У Кунти не было такого благословения. Бхишма хотел быть уверенным, что род доблестного правителя будет украшен могучими сыновьями. Он лично отправился в Мадру, которой правил царь Шалья, чтобы от имени Панду просить руки Мадри, сестры царя.

Царь Шалья принял Бхишму и его свиту, состоявшую из придворных, брахманов и риши, с великим почетом. Он пригласил сына Ганги к себе во дворец и усадил на трон из слоновой кости, усыпанный драгоценными камнями. Затем царь омыл Бхишме ноги и предложил ему аргхью. Дождавшись окончания церемонии, Бхишма сказал Шалье:

— О царь, узнай же, что я прибыл сюда в поисках невесты. Люди говорят, что у тебя есть прославленная своим целомудрием сестра, и я решил, что она станет подходящей парой для царя Панду. Пожалуйста, ответь мне, одобряешь ли ты мой выбор.

Царь Шалья сказал в ответ, что династия Куру более чем достойна породниться с ними, однако в их доме существует древний обычай, согласно которому девушка не может быть отдана в жены, пока жених не заплатит за нее выкуп.

Бхишма уже знал об этом обычае, который восходил к самому Брахме. Он был готов к такому повороту событий и ответил Шалье:

— Это хороший обычай, поскольку его одобрил саморожденный творец, великий Брахма. Поэтому прими дары, что я принес тебе в обмен на царевну.

Слуги Бхишмы внесли во дворец горы золотых монет, жемчуга, кораллов и самоцветов и сложили перед Шальей. Кроме того, Бхишма принес царю в дар сотни слонов, коней и колесниц.

Шалья принял эти богатства и с радостным сердцем вручил Мадри Бхишме, который сразу же отправился назад, в Хастинапур, а прибыв туда, устроил свадебную церемонию.

Панду отвел каждой из жен по великолепному дворцу и предался наслаждениям в окружении двух красивых супруг. Он развлекался в дворцовых садах и рощах, словно небожитель.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Панду проклят и благословлен

Владея несметными богатствами, Панду, тем не менее, по природе своей не был склонен к чувственным усладам. Недолго он нежился в обществе двух своих жен — мыслями его все больше стали овладевать государственные дела. Династия Куру в течение многих тысяч лет правила миром, служа оплотом религиозности, однако со смертью Шантану и двух его сыновей власть ее над другими царями пошатнулась. Некоторые цари стали поднимать голову, пытаясь расширить свои границы за счет более слабых соседей.

Панду чувствовал необходимость принять какие-то меры. Представ перед Бхишмой, он обратился к нему со словами:

— Мой господин, мощь нашей династии ослабела. Люди всё чаще сходят со стези праведности, которую проложили еще наши предки. Неверие возрастает, и я чувствую, что обязан исполнить долг перед нашим благородным семейством и перед Самим Верховным Господом. Для этого необходимо выступить в поход и положить конец беспорядкам.

Бхишма улыбнулся. Перед ним стоял достойный потомок великого Бхараты — того, чье имя носит сама Земля.

— Твое желание похвально и выдает в тебе достойного представителя нашего рода, — ответил Бхишма. — Попроси благословения у брахманов, собери армию и отправляйся в поход. Да сопутствует тебе победа!

Скоро Панду собрал большую армию, состоявшую из пеших и конных воинов, боевых слонов и колесниц. Выезжая из Хастинапура, он был похож на царя богов, окруженного небесным воинством. Первым делом Панду двинулся на восток и там покорил царя дасарнов, который начал проявлять враждебность по отношению к хастинапурскому престолу. Затем Панду повернул на юг, в сторону Магадхи, которой правил могучий царь Диргха, досаждавший военными походами жителям сопредельных земель. Панду напал на возгордившегося царя в его столице, Раджгрихе, и убил гордеца.

Немало других воинственных царей покорил Панду на своем пути. Он проносился по земле подобно пылающему пожару, а его далеко бьющие стрелы

Навигация:

Страница 8
Страница 7
-- Страница 6 --
Страница 5
Страница 4