Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 5 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 5

назвали Панду — именем, которое дал ему Вьясадева. Вскоре после этого мудрец вновь явился во дворец, чтобы во второй раз войти к Амбике.

Царица трепетала от мысли, что ей придется снова встретиться с устрашающим риши. Поэтому она призвала свою верную служанку и наперсницу и велела ей занять место на ложе. Украсив служанку своими драгоценностями и нарядив ее в лучшие свои одежды, она оставила девушку в спальне дожидаться прихода мудреца.

Риши знал все, но, тем не менее, не колеблясь вошел в спальню, как и в первый раз. Увидев благородного мудреца, служанка почтительно поднялась со своего места и склонилась к его стопам, затем она удобно усадила его, с любовью омыла ему ноги и предложила много изысканных кушаний. Вьясадева остался доволен. Затем он возлег с девушкой на ложе, а перед уходом сказал: «О благонравная, ты больше не будешь служанкой. Сын, который родится от нашего союза, будет мудрым и удачливым. По разуму ему не будет равных на земле».

Сатьявати и в этот раз ждала за дверью спальни. Вьясадева сказал ей:

— Царица обманула меня и послала вместо себя служанку. Эта простая девушка очень почтительно приняла меня, поэтому у нее родится чудесный ребенок. О мать, теперь мне пора уходить — я хочу продолжить свое подвижничество. Если я тебе понадоблюсь, вспомни обо мне, и я приду, но зачинать детей больше не буду.

С этими словами Вьясадева исчез, оставив Бхишму и Сатьявати размышлять об услышанном.

Служанка Амбики родила сына, которого назвали Видурой. Впоследствии он стал главным советником при дворе Куру. Он воспитывался вместе с двумя старшими братьями, и все три мальчика росли, словно светозарные небожители. Теперь не о чем было волноваться: царству наконец была обеспечена безопасность. Повсюду разливалось счастье, и боги не обделяли процветающее царство Куру своими благословениями. Пока мальчики росли, государством на правах опекуна управлял Бхишма.

Дхритараштра, хотя был старшим из всех, по причине слепоты не мог стать царем. Видура также не мог занять трон, поскольку его матерью была служанка. Но зато Панду был бы монархом, достойным во всех отношениях, и, когда он достиг совершеннолетия, его возвели на престол Куру. Панду не имел себе равных в стрельбе из лука и весьма скоро достиг совершенства в ведической науке руководства и дипломатии.

Любовно опекаемые Бхишмой, все три брата получили наилучшую подготовку. Как и предсказал Вьясадева, Дхритараштра проявлял исключительную физическую силу, а Видура по природе своей еще с детства отличался мудростью. В преданности религии и морали ему не было равных. Когда он достиг зрелости, даже ученый Бхишма стал приходить к нему за советом. Однажды Бхишма обратился к Видуре с такими словами:

— О мудрец, мы должны принять меры, чтобы наша благородная династия вновь не оказалась под угрозой исчезновения. Оба царевича уже достигли брачного возраста. До меня дошли известия о трех царевнах, достойных того, чтобы войти в наш дом. О Видура, скажи, что ты думаешь об этом.

И Бхишма рассказал, что одна царевна, по имени Кунти, происходит из дома Яду, другая, Гандхари, — дочь царя горцев Сувалы, а третья, именем Мадри, родом из Мадры. Двух из этих девушек он предложил сосватать Панду, а третью — Дхритараштре.

Почтительно сложив ладони, Видура ответил Бхишме:

— Мой господин, ты наш отец, защитник и наставник. Что бы ты ни сделал, это пойдет на благо нашей династии.

♦ ♦ ♦

Бхишма мерил шагами свои покои. Он знал о том, что Гандхари получила от Шивы благословение родить сто сыновей. Несомненно, она будет хорошей женой Дхритараштре, которого благословил на то же Вьясадева. Сто сыновей, рожденных от этого могучего царевича, станут великим достоянием их царства и обеспечат продолжение династии Куру. Бхишма не мешкая отправил послов к Сувале просить руки Гандхари.

Выслушав предложение Бхишмы, царь Сувала задумался. Выдать дочь за слепого царевича? Однако, обдумав положительные стороны этого предложения, — Дхритараштра принадлежал к славному роду Куру, представители которого правили миром много тысяч лет и были славны добродетелями и благородством, — Сувала согласился на брак дочери с царевичем Дхритараштрой. Он попросил своего сына Шакуни отвезти Гандхари в Хастинапур. Когда царевна узнала, что ее мужем станет слепой Дхритараштра, она завязала себе глаза, не желая ни в чем превосходить своего господина.

Шакуни был принят Бхишмой со всеми подобающими почестями. Передав свою прекрасную сестру Дхритараштре и вручив многочисленные дары, посланные Сувалой, он взошел на золотую колесницу и вернулся в свое царство. Гандхари же стала верой и правдой служить мужу. Она окружила его вниманием, стараясь выполнять все его желания, она избегала даже произносить имя другого мужчины, а на глазах ее постоянно была темная повязка.

Устроив брак Дхритараштры, Бхишма задумался о женитьбе Панду. Он слышал о том, что скоро состоится сваямвара царевны Кунти (особая церемония, на которой царевна будет выбирать себе мужа). Кунти принадлежала к благородной династии Яду и славилась красотой и женскими достоинствами. Бхишма велел Панду отправиться на сваямвару и постараться завоевать руку царевны.

Царь Панду оседлал могучего вороного жеребца и поскакал на юг, в царство Кунтибходжу, которым правил отец Кунти. Словно горделивый лев, величественно вышел он на арену сваямвары.

Навигация:

Страница 7
Страница 6
-- Страница 5 --
Страница 4
Страница 3