Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 56 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 56

что победа неизменно сопутствует тому, с кем Кришна.

Стоя перед Дхритараштрой, Видура решительно заявил:

— О царь, отмой пятно дурной славы, которое легло на тебя после происшествия в Варанавате. Исполни желание нашего народа. Поступи справедливо и законно — отдай Пандавам то, что им принадлежит по праву. Если ты послушаешься греховных советов Дурьйодханы, Шакуни и Карны, то лишишься и царства, и удачи — поверь мне.

Воцарилось молчание; Дхритараштра сидел задумавшись. Хоть и желал он, чтобы его сыновья возвысились над Пандавами, но не мог он и не согласиться со словами Видуры. Положив ладонь на скипетр, царь объявил наконец свое решение:

— Ученый Бхишма, риши Дрона и ты, прославленный Видура, — все вы правы, говоря о том, что будет для меня благом. Пандавы, бесспорно, сыновья мне и имеют право на это царство. Езжай, о Видура, и привези их сюда вместе с матерью. Привези также небесную красавицу Драупади. Счастливая судьба распорядилась так, что Пандавы остались в живых. По воле счастливой судьбы они получили в жены дочь Друпады. Счастливая судьба улыбнулась и нам — наше могущество возросло; и та же счастливая судьба разрушила злобные планы Пурочаны, погубив его.

Дхритараштра распустил собрание. Дурьйодхана и Карна опрометью выскочили из дверей, а Духшасана и остальные царевичи Кауравы не мешкая последовали за ними. Видура, выйдя от царя, отдал необходимые распоряжения, чтобы немедленно отправиться в Кампилью. Дхритараштра покинул зал последним, в сопровождении слуг, которые отвели слепого царя в его покои.

♦ ♦ ♦

Ранним утром следующего дня Видура отбыл в Панчалу. Он вез с собой сундуки с драгоценностями и всевозможными роскошными дарами, предназначенными для Друпады, Пандавов и Драупади. Полк солдат Дхритараштры следовал вместе с Видурой по ровным лесным дорогам, охраняя его в пути. Прослышав, что Кришна тоже находится в Кампилье, куда он приехал, чтобы повидаться с Пандавами, Видура чувствовал радостное волнение в предвкушении встечи с этой всемогущей личностью и своими возлюбленными племянниками.

Когда Видура прибыл в Кампилью, Друпада встретил его с большими почестями. Пандавы были несказанно рады видеть своего дядю. Они приветствовали его со слезами на глазах, прикоснувшись по очереди к его стопам. Старый советник тепло обнял каждого из братьев. Затем вперед вышел Кришна и поклонился Видуре, и тот обнял Его, испытав прилив экстатической любви. Видура несколько мгновений не отрываясь смотрел на Кришну, а Ядав ласково улыбался в ответ. Затем Видура вручил Драупади сверкающие золотые украшения, усыпанные алмазами и рубинами, а Друпаде — груду сияющих драгоценных камней.

Когда все они расселись в зале собраний царского дворца, Видура заговорил:

— О царь, я обращаюсь к тебе, твоим сыновьям и советникам с просьбой выслушать послание, которое я привез тебе от Дхритараштры. Он, его сыновья и советники постоянно вспоминают о тебе и спрашивают, все ли у тебя благополучно; они передают тебе свои наилучшие пожелания. Твой любезный друг Дрона в мыслях своих обнимает тебя и шлет самый горячий привет. Все старейшины Куру были необычайно рады, узнав, что ты стал нашим союзником. Они чувствуют себя так, как будто обрели новое царство. Прими это во внимание, о царь, и, пожалуйста, позволь Пандавам отбыть в Хастинапур. Куру в большом нетерпении ожидают встречи с ними.

Видура сообщил, что народ в Хастинапуре ждет не дождется, когда же братья вернутся в город со своей молодой женой. Он выразил надежду, что Пандавы тоже не забыли свою родину и хотят увидеть ее после долгого отсутствия. Позволит ли им Друпада торжественно вступить в их собственный город?

Друпада улыбнулся:

— О мудрый Видура, конечно же, эти юноши поступят правильно, если вернутся в свое родовое царство. Мне, однако, не подобает просить их уехать. Пусть они сами решают. Давайте также посоветуемся с Кришной — Он всегда был небезразличен к судьбе Пандавов и желал им только блага.

Юдхиштхира выступил вперед и сказал, что он и его братья теперь подчиняются Друпаде. Они поступят так, как велит им царь.

— По Моему мнению, — сказал Кришна, — Пандавам следует поехать в Хастинапур, но прежде мы должны выслушать мнение Друпады, ибо царь хорошо разбирается во всех сторонах добродетели.

— Я испытываю те же нежные чувства к царевичам, что и Васудева. Разве есть у них другой такой доброжелатель, как Кришна? Он, конечно, посоветует только то, что им во благо. Пускай же они отправляются в Хастинапур, — согласился Друпада.

Вскоре все было готово к отъезду. Пандавы сердечно попрощались с Друпадой и его сыновьями. Старый царь и его жена не могли сдержать слез, видя, как их дочь садится на колесницу вместе с Кунти. Они стояли вместе с другими старейшинами у входа во дворец, провожая взглядом Пандавов, медленно двигавшихся по царской дороге к городским воротам. Кришна, усадив Пандавов на свою великолепную золотую колесницу, ехал вместе с ними. В радости и веселье проделали они весь путь до Хастинапура и наконец вступили в город, словно небожители, входящие в Амаравати, величественную столицу Индры.

Улицы города были запружены народом. Все жаждали вновь увидеть так долго отсутствовавших Пандавов. Столпившись вокруг братьев, горожане сопровождали их кортеж, неторопливо ехавший по главной улице к дворцу Дхритараштры. До

Навигация:

Страница 58
Страница 57
-- Страница 56 --
Страница 55
Страница 54