Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 35 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 35

железные объятия. Усиливая хватку, он пытался раздавить Бхиму, но тому все было нипочем. Даже оказавшись в крепких руках ракшаса, Бхима продолжал волочить его все дальше в лес, чтобы тот своими душераздирающими воплями никого не разбудил. Вскоре он высвободился из захвата Хидимбы и вновь сдавил его в своих объятиях — тут уже оба силача показали свою удаль, подымая друг друга и с силой бросая на землю. Подобно двум могучим слонам, борющимся за превосходство, они крушили все вокруг, вырывая с корнем и ломая в щепки деревья. Шум их борьбы разбудил остальных царевичей и их мать. Они сели, оглядываясь по сторонам, и, к немалому удивлению, увидели перед собой девушку необычайной красоты — это была Хидимби. Кунти ласково обратилась к ней:

— О небесная дева, кто ты и чья? Что привело тебя в этот лес? Может, ты лесная богиня или апсара? Прошу, ответь мне, не скрывай ничего.

Хидимби рассказала, кто она такая и что предшествовало ее появлению здесь. Указав на сражающихся, она объяснила:

— Твой златотелый сын приглянулся мне своей красотой и огромной силой, и я хочу, чтобы он стал мне мужем. Мой брат, которому не понравилось мое намерение, в гневе напал на него. Смотрите, как они теперь борются, человек и ракшас, оглашая лес своим ревом.

Юдхиштхира и остальные Пандавы, вскочив на ноги, стали вглядываться в чащу. Они увидели Бхиму, молотящего Хидимбу кулаками. Звуки его ударов громом разносились вокруг. Ракшас надвигался на Бхиму, пытаясь огромными лапами схватить его за шею. Они сцепились, подняв облако пыли, которое покрыло их с головой и сделало похожими на два утеса, окутанных туманом.

Арджуна подбежал к ним и с улыбкой обратился к брату:

— О сильнорукий, что же ты не разбудил меня? Похоже, ты уже утомился, сражаясь с грозным ракшасом. Отдохни же, я сам его убью, а Накула и Сахадева пока побудут с матерью.

Едкими словами Арджуна хотел раззадорить брата, и ему это удалось: вспыхнув гневом, Бхима ответил:

— Оставайся лучше зрителем, дорогой брат. Не бойся. Раз уж коварный людоед попал мне в руки, живым он от меня не уйдет.

Арджуна посоветовал Бхиме поторопиться. Уже приближался рассвет, и в утренних сумерках сила ракшаса должна была удвоиться, поэтому его нужно было убить не мешкая, прежде, чем он смог бы применить мистическое могущество и колдовство.

Бхима призвал дремавшую в нем до того могучую силу своего отца, Ваю. Взревев, он поднял ракшаса над головой и стал вращать его, приговаривая:

— О людоед, жизнь твоя была исполнена греха и потрачена впустую, потому и смерть твоя будет ужасной. Сейчас ты умрешь, как тебе, хищнику, и подобает. Убив тебя, я принесу благо этому лесу, избавив его от бесполезного терновника.

Сто раз прокрутив ракшаса у себя над головой, Бхима с силой швырнул его оземь. Хидимба испустил страшный рев, который эхом разнесся по лесу, словно кто-то бил в огромный барабан. Бхима снова поднял Хидимбу, еще не оправившегося от падения, и обрушил его на ствол большого шала, отчего хребет ракшаса переломился пополам. Выпрямившись, Бхима с улыбкой обвел взглядом подошедших братьев. Они по очереди обняли его и, глядя на безжизненное тело великана-ракшаса, поздравили брата с невероятной победой.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Рождение Гхатоткачи и смерть Баки

Вскоре после того, как Бхима Покончил с Хидимбой, взошло солнце, и братья могли уже различать лесные тропинки. Они решили продолжить свой путь на юг, надеясь рано или поздно выйти к какому-нибудь городу. Так они шли, окружив Кунти, а за ними следовала Хидимби. Бхима, чувствовавший некоторое беспокойство, решил к ней обратиться:

— Я слышал, что ракшасы мстят своим врагам, прибегая к разным хитростям и колдовству. Смотри же, Хидимби, как бы не пришлось тебе отправиться вслед за своим братом.

Бхима обернулся и угрожающе посмотрел на Хидимби. Он не боялся ракшаси; он хотел лишь отпугнуть её и так избабиться от ее общества, прежде чем она сможет прибегнуть к своим хитростям. Однако Юдхиштхира остановил младшего брага:

— О Бхима, даже в гневе нельзя лишать жизни женщину, следовать по пути добродетели — вот в чем, а не в защите своего тела, состоит высший долг человека. Кроме того, что может сделать тебе эта женщина? Ты ведь уже убил ее брата, а он был куда сильнее, чем она.

Хидимби, почтительно сложив ладони, поблагодарила Юдхиштхиру. Затем со слезами на глазах она обратилась к Кунти:

— О благородная, ты знаешь, как тяжелы страдания девушки, томимой желанием. Бог любви пронзил меня своими стрелами, и страсть к твоему сыну Бхиме меня сжигает. Если он не возьмет меня в жены, то мне не жить. Верь мне.

Хидимби умоляла Кунти о милости — позволить ей выйти замуж за Бхиму. Она обещала отнести их всех в небесную страну, где они смогут отдохнуть, пока она и Бхима будут предаваться усладам наедине. Хидимби уверила Кунти, что всегда будет рада послужить Пандавам; стоит им только подумать о ней, и она тотчас появится перед ними. Упав на колени перед Кунти, Хидимби промолвила:

— Прошу, не убивай меня отказом. Обращаясь к тебе с этой мольбой, я не отступаю от добродетели, ведь спасение собственной

Навигация:

Страница 37
Страница 36
-- Страница 35 --
Страница 34
Страница 33