Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 243 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 243

зло за добро. О земной владыка, обуздай своих сыновей, охваченных алчностью. Сыновья Кунти будут служить тебе и сражаться за тебя. Таков Мой совет. Теперь сам решай, как поступить, о царь.

В зале наступила тишина. Когда Кришна говорил, все цари внимательно Его слушали, и им нечего было возразить и нечего добавить. Один лишь Дурьйодхана не мог согласиться с Кришной и смотрел на Него с кривой ухмылкой.

Среди присутствовавших риши был и Парашурама, и, когда Кришна замолчал, он встал и громовым голосом обратился к собранию. Внимание всего зала мгновенно обратилось к этому прославленному брахману. На нем была черная оленья шкура; длинные запутанные волосы связаны в пучок; темные глаза блестели, а от тела исходило таинственное сияние. Парашурама рассказал собравшимся историю о древнем царе Дамбходбхаве. Этот царь обладал невиданной силой и ни от кого не знал поражений, однако это привело к тому, что он стал чрезвычайно гордым и высокомерным. Он только и делал, что искал повсюду соперников, с которыми можно было бы сразиться и показать свою силу. Однажды кто-то рассказал ему о двух риши, Наре и Нараяне, которые считались самыми могущественными людьми на земле. Дамбходбхава тут же отправился на Гандхамадану, где Нара и Нараяна предавались подвижничеству, и вызвал их на бой. Мудрецы отказались, но царь стоял на своем. В конце концов Нара сказал ему: «Ну что же, я сражусь с тобой, о кшатрий, если ты этого хочешь. Но сначала собери свое войско, возьми оружие, а уж тогда приходи. Я быстро истреблю в тебе страсть к сражениям».

Через некоторое время царь вернулся в сопровождении огромного воинства и напал на Нару, но тот вырвал из земли пучок травы и, наделив его волшебной силой, швырнул в царя и его рать. Трава превратилась в стальные стрелы с острыми, как лезвия, наконечниками, которые стали срезать носы и уши у воинов Дамбходбхавы. Стрелы эти градом сыпались на застигнутых врасплох ратников, так что они не могли даже сдвинуться с места. Тогда Дамбходбхава упал в ноги Наре и стал молить о пощаде. Риши простил царя за его дерзость, но предупредил, чтобы впредь он не оскорблял соперника, могущества которого не знает.

Парашурама оглядел собрание и заключил свой рассказ словами:

— Вот такой беспримерный подвиг совершил Нара. А Нараяна способен на еще более великие дела. Оба возвышенных риши живут ныне в этом мире как Арджуна и Кришна. Не пытайся бросать им вызов, подобно тщеславному Дамбходбхаве. Люди страдают от восьми пороков, которые укорачивают их жизнь: от вожделения, гнева, жадности, тщеславия, наглости, гордости, злобы и себялюбия. Ослепленные этими пороками, люди теряют рассудок и не понимают, что с ними происходит. О герои, не становитесь жертвами этих грехов. Они вас непременно погубят. Никто во всех трех мирах не способен одолеть Арджуну, а Джанардана еще могущественнее. Заключите с ними мир — это принесет благо и вам, и всей земле.

Вслед за Парашурамой выступил еще один риши — Канва. Подтвердив все то, что Парашурама сказал о Наре и Нараяне, он добавил:

— Не следует считать могущественным того, кто просто обладает большой физической силой. Истинная сила проистекает из добродетели, а Пандавы добродетельны. Кроме того, на их стороне Кришна, источник добродетели. Эти пять героев, и Кришна вместе с ними, не уступают богам Дхарме, Ваю, Индре и близнецам Ашвини во главе с Вишну. О Дурьйодхана, одного их вида будет достаточно, чтобы вселить в тебя ужас. Помирись с ними не мешкая, или же погибнешь.

От этих слов Дурьйодхана насупился и тяжело задышал. Переглянувшись с Карной, он подождал, пока Канва закончит говорить, и громко рассмеялся, а затем, хлопнув себя по бедру, дерзко сказал:

— Я останусь таким, каким меня сотворил Господь. Он создал меня, и Он повелевает моей судьбой. Я буду делать то, что Он хочет от меня, и ничего более. Какой толк в этих разговорах?

Царевич не верил в высшие силы, и в его голосе был слышен явный сарказм. Он опять переглянулся с Карной, и оба улыбнулись. Слова риши их ничуть не тронули.

Затем слово взял Нарада. Так же, как и Парашурама, он поведал древнюю историю о царе, который был наказан за свое упрямство и невежество. В заключение своего повествования Нарада сказал:

— О земной владыка, прислушайся к совету тех, кто желает тебе добра. Упрямство ведет к гибели. Побори в себе гнев и тщеславие и заключи мир с Пандавами. Поразмысли хорошенько над той историей, что я тебе сейчас рассказал. В ней содержится много мудрых уроков, одобренных учеными людьми. Тот, кто смог понять эти уроки и обуздал вожделение и гнев, заслуживает того, чтобы править миром. Но тому, кто не смог этого сделать, суждено погибнуть.

Дурьйодхана в ответ промолчал, а Дхритараштра поднял руку и проговорил:

— О Нарада, конечно же, ты прав. Я тоже хочу мира, но в данном случае от меня мало что зависит.

Дхритараштра повернулся в сторону Кришны, который сидел на Своем троне в непринужденной позе, поджав одну ногу, а другую положив на подушку у основания трона:

— О Кешава, я согласен со всем, что Ты сказал.