Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 238 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 238

поскорее увидеть Кунти, и Видура проводил Его к ней. Лишь только Кришна появился в дверях ее комнаты, Кунти встала и бросилась Ему навстречу. Мысли о сыновьях тут же нахлынули на нее, и она зарыдала. Прильнув к груди Кришны, Кунти проливала потоки слез, а Кришна старался ласковыми словами утешить ее. Немного успокоившись, она взяла Кришну за руку и ввела в комнату. Усадив гостя на большую кушетку, обитую белым шелком, Кунти предложила ему аргхью, и Кришна, глядя на Свою тетку, отметил про себя, как она исхудала, как иссушили ее долгие посты и скорбные думы. В передней части ее просторных покоев он увидел брахманов, ливших масло в священный огонь. Звуки произносимых ими мантр звенели под сводами зала. На большом алтаре стояло божество Вишну, великолепно одетое и украшенное свежими гирляндами. Приятный аромат благовоний, курившихся перед Божеством, разносился по всей комнате.

Последний раз Кунти видела Кришну еще до того, как ее сыновья отправились в ссылку. Теперь, сидя рядом с Ним на кушетке, она дала волю скорби:

— Расскажи мне, как поживают мои сыновья, о Кешава, — произнесла Кунти прерывающимся голосом. — С самого детства мальчики отличались благочестием, они с радостью служили старшим, были кротки, добры и всегда заботились друг о друге. И что же? Их ограбили, лишили царства и сослали в лес. О, как жестока судьба! Несмотря на то что они обуздали свой гнев и желания, всегда были преданы брахманам и говорили только правду, им, тем не менее, пришлось жить в лесу, вдали от богатства и роскоши. Мое сердце разрывается, когда я об этом думаю. Как же они выдержали эту жизнь в лесу, о Кришна? Как они, покинув дворцы, где о них заботились многочисленные слуги, смогли выжить в диких чащобах?

Они привыкли отдыхать на мягких, как морская пена, ложах, в уютных покоях, где было все необходимое, а в лесу им пришлось спать на голой земле. Как же они вынесли все это? Увы, мои дети пережили столько страданий. Уже в раннем детстве они лишились отца, а потом вынуждены были оставить и мать, и всех своих друзей и родственников.

Кунти продолжала изливать свое горе, описывая Кришне каждого из своих сыновей, и печальный голос ее то затихал, то усиливался.

— Увижу ли я их снова? — говорила она сквозь слезы. — О Ачьюта, расскажи мне, как живет Драупади. Она дороже мне, чем все мои сыновья. Эта благородная женщина не променяла общество своих мужей на спокойную жизнь под защитой отца и сыновей. Как видно, счастье не всегда становится наградой тому, кто благочестив, ведь во всем мире не найти более добродетельной женщины, чем она, и, тем не менее, на ее долю выпали столь жестокие страдания. Когда я вспоминаю, как ее за волосы притащили в царское собрание, сердце мое сжимается от боли. Ничто никогда не причиняло мне больших мук. Низкий и подлый мерзавец издевался над ней на глазах у всех Куру, и никто, кроме Видуры, за нее не заступился. Видура — благородная душа, его добродетели — украшение этого мира.

Кунти не могла больше говорить и некоторое время сидела молча, беззвучно рыдая. Кришна с жалостью смотрел на ее лицо, по которому струились слезы. Даже в своем немолодом возрасте она все еще была красива. Ее изысканные черты оттеняла вдовья накидка белого шелка, покрывавшая голову. Со времени смерти Панду она не носила украшений, однако царское величие и природное благородство по-прежнему были видны во всем ее облике.

Сделав несколько глубоких вздохов, Кунти справилась с волнением и снова заговорила:

— Каждый раз, когда рождались мои сыновья, с неба раздавался божественный голос. Когда Юдхиштхира появился на свет, боги провозгласили: «Он будет повелителем земли», а после рождения Арджуны небесный голос предсказал, что он уничтожит в великой битве всю династию Куру. Я не сомневаюсь, что эти предсказания сбудутся. Очень скоро настанет день, когда мои сыновья явят миру свою доблесть. Ради этого и рождаются кшатрии. Однако Ты должен напомнить Юдхиштхире, что его благочестие убывает с каждым днем. До тех пор пока грешник Дурьйодхана и его злокозненный брат, запятнавший честь Драупади, живут среди нас безнаказанно, добродетель Юдхиштхиры будет убывать. О Кешава, я скорблю не о том, что мои сыновья проигрались в кости и лишились царства. И даже разлука с ними не так тяжела для меня, как тяжело и мучительно воспоминание о том дне, когда юную Драупади оскорбили, выставив в одном ночном платье на поругание в собрании Куру. Неужели я должна буду и дальше скорбеть об этом? Разве это не удивительно, когда у меня есть такие защитники, как Ты и непобедимый Баларама, а также Бхима и Арджуна?

Кунти смотрела на Кришну, ожидая ответа. Она знала, кто Он такой. Она понимала, что все, что происходило с ними, происходило в согласии с Его волей. Но все же ей было трудно понять, почему Он допустил, чтобы целомудренная Драупади подверглась такому позору, и почему злодею Дурьйодхане было позволено править миром. Наверняка за всем этим скрывался какой-то божественный план, — план, который должен