Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 226 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 226

на наше войско побоятся. Здесь столько отважных витязей, моих благожелателей, — когда Пандавы окажутся среди них, они почувствуют себя как олени в западне. Не сомневайся, мы разгромим Пандавов без особых усилий, а также тех, кто захочет встать на их сторону.

Дхритараштра слушал Дурьйодхану и молча качал головой. Разум подсказывал царю, что Пандавов, которым покровительствует Кришна, не сможет победить никто, но сердце его было зажато в тисках неодолимой привязанности — привязанности к собственным сыновьям. Под сводами зала эхом разнесся его прерывающийся голос:

— Слышишь, Санджая, как мой сын бредит, словно помешанный? Да разве сможет он одолеть Юдхиштхиру? Недаром Бхишма не желает сражаться с Пандавами — видно, знает он, насколько они сильны. Ну-ка, расскажи нам, Санджая, что ты еще знаешь о могуществе Пандавов. Пусть у нас не останется сомнений в том, какую ужасную опасность мы на себя навлекли.

— Из всего войска Пандавов наиболее рьяно рвется в бой Дхриштадьюмна. Он сказал: «Ступай, Санджая, и передай Кауравам, что скоро весь их род будет стерт с лица земли. Скажи им, что спастись они могут только в одном случае: если пошлют к Юдхиштхире честного и непорочного человека с просьбой принять назад отобранное Кауравами царство. Да не выпустит Арджуна пламя своего гнева на Куру. Его защищают боги в небесах и Сам Верховный Господь. Убить его не сможет никто. О Куру, даже не думайте о том, чтобы сразиться с Арджуной».

Дхритараштра застонал, обхватив голову руками.

— О Дурьйодхана, сын мой, — выдавил он сквозь слезы, — отврати взор свой от этой битвы. Неужели тебе и твоим советникам не хватит половины нашего обширного царства? Верни Пандавам то, что принадлежит им по праву. Все старейшины Куру считают это решение единственно справедливым, и ты должен согласиться с ними, дитя мое. Не думаю, чтобы кто-либо из присутствующих, кроме тебя да неразумного сына суты, хотел бы войны. Ты идешь на поводу у Карны, Духшасаны и Шакуни, а они ведут тебя к гибели. Одумайся, сын мой. Не позволяй сбивать себя с пути.

Но что бы ни говорил Дхритараштра, в его словах не было ни силы, ни убедительности. Никто из собравшихся не принял всерьез его жалобные причитания. Царь не имел реальной власти — он давно передал ее Дурьйодхане, и потому, что бы ни решил царевич, старый монарх рано или поздно вынужден будет с ним согласиться.

Дхритараштра замолчал, и тогда, с вызовом глядя по сторонам, поднялся Дурьйодхана. Он не собирался менять своего решения и хотел, чтобы ни у кого на этот счет не оставалось сомнений.

— Я не завишу ни от каких союзников. Я и Карна — мы вдвоем проведем это жертвоприношение, имя которому — война, а Юдхиштхира будет нашим жертвенным животным. Колесница моя станет жертвенным помостом, а оружие — жреческими принадлежностями. Стрелы заменят мне траву куша, а мои бессмертные подвиги станут топленым маслом. Мы совершим это жертвоприношение в честь бога смерти и вернемся в ореоле славы. Пусть скорее начнется война. В этой войне я уничтожу Пандавов и буду править миром, или же они убьют меня и получат наше царство.

Дурьйодхана остановился на мгновение, желая придать словам веса. Его голос, переполненный гордостью и высокомерием, эхом раскатился под дворцовыми сводами:

— О царь, я готов пожертвовать жизнью, богатством, царством — всем, что у меня есть, — но я никогда не примирюсь с Пандавами. Я не дам им земли, даже чтобы воткнуть иголку.

Сказав это, Дурьйодхана в полной тишине, воцарившейся в зале, вернулся к своему трону. Бхишма и Видура переглянулись. Заявление царевича их не удивило, но что они могли на него ответить? Один только Дхритараштра мог бы сдержать сына, но не сделал этого. Его мольбы и причитания в счет не шли. Никто так и не услышал от него строгого приказа вернуть Пандавам их половину царства, он не попытался обуздать Дурьйодхану и даже не захотел, судя по всему, чтобы это сделал кто-то другой. Такова, очевидно, воля судьбы, и войны не избежать.

Глухой голос Дхритараштры прервал тишину:

— О правители, я скорблю о вас, тех, кто так безрассудно следует за этим глупцом в обитель смерти. Я отрекаюсь от Дурьйодханы и не хочу больше слышать о нем. Близится день, когда Пандавы ворвутся в наши полки, словно тигры в стадо оленей. Моя рать падет, подобно тому как беззащитная женщина падает от удара злого человека. Видя, как Пандавы стремительно несутся на вас, похожие на движущиеся горы, вы припомните мои слова. О сыновья, сейчас вы не хотите мира, но булава Бхимы навечно примирит вас с братьями.

Дурьйодхана переглянулся с Карной и Духшасаной. Его старый отец боится даже подумать о предстоящей битве, но он, Дурьйодхана, не намерен ждать. Один или вместе с войском воплощенных данавов, он будет сражаться — другого пути нет.

Дхритараштра попросил Санджаю пересказать послание Кришны, и Санджая передал услышанное от вождя Ядавов слово в слово, а затем стал рассказывать о другой своей встрече с Кришной и Арджуной.

— Меня пригласили в покои Арджуны, которые находятся в самом сердце дворца. Стараясь думать о божественном, я