Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 199 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 199

нам обязанности. Потерпи же еще немного: мне нужна твоя помощь, ибо я хочу сразиться с дедом.

Царевич приободрился и снова хлестнул лошадей. Расстояние между их колесницей и колесницей Бхишмы стремительно сокращалось, а Арджуна тем временем продолжал вдохновлять Бхуминджаю:

— Скоро уж завершится эта битва. Под ударами моего оружия войско Куру катится, как колесо под гору. Скоро здесь потечет река в мир иной: кровь будет ее водами, колесницы — водоворотами, а слоны — рыбами. Лес Куру, деревья которого — могучие торсы, а ветви — руки и головы, будет вырублен под корень. В моей власти все виды небесного оружия, что я получил от богов. Не бойся, о царевич: я разгромлю Куру и обращу их в бегство.

Приблизившись к Бхишме на расстояние выстрела, Арджуна стал осыпать его сплошными потоками стрел. Бхишма уверенно отражал несущиеся на него стрелы, а вскоре на помощь ему пришли четверо братьев Дурьйодханы. На Арджуну яростно бросился Духшасана. Ударом длинного копья он уязвил Бхуминджаю, а другим копьем поразил Пандава в плечо. Арджуна, однако, не смутился и златокрылыми стрелами разнес на куски лук Духшасаны, а самого его тяжело ранил в грудь. Отступил Духшасана, а три его брата продолжали сражаться. Но недолго противостояли они Арджуне и, вслед за Духшасаной, тяжело раненные, вынуждены были покинуть поле боя.

Тогда, повинуясь приказу Бхишмы, тысячи воинов Куру надвинулись на Арджуну и разом напали на него со всех сторон. Стоя на колеснице, Пандав кружился вихрем, и лук в его руках, согнутый колесом, не разгибался даже на мгновение. Он натягивал тетиву то левой рукой, то правой, и сверкающие стрелы разлетались во всех направлениях, неся гибель вражеским ратям. В пылу боя Арджуна был подобен жгучему полуденному солнцу, озаряющему округу невыносимо яркими лучами. Герои Куру спрыгивали с колесниц и бежали без оглядки, бросая оружие. Всадники поворачивали назад и нахлестывали своих лошадей, гонимые страхом. Но нелегким было их отступление: валяющиеся тут и там трупы людей, слонов и лошадей преграждали дорогу, и бегущие спотыкались о них и часто оставались лежать там же, сраженные стрелами Арджуны, льющимися на них дождем.

Дурьйодхана, Карна, Крипа, Дрона и Ашваттхама сошлись вместе и ринулись на Арджуну все разом. Выпущенные ими стрелы обрушились на Пандава лавиной и полностью скрыли его из виду. Но даже под этим яростным натиском Арджуна не дрогнул, не пал духом, а призвал к себе аиндрастру, наделенную неодолимой силой бога огня. Оружие это рассыпалось на сотни тысяч пылающих стрел и дротиков, которые тут же отбросили Куру назад. В следующее мгновение Арджуна увидел перед собой колесницу, на которой стоял Бхишма. Облаченный в сверкающие доспехи, сын Ганги широко улыбался и сиял, словно белая гора в лучах восходящего солнца. Подняв свой золоченый лук, он выпустил дюжину стрел и поразил ими ревущую обезьяну на стяге Арджуны.

Отбросив нежность и признательность, с которыми он всегда относился к старому полководцу Куру, Арджуна метнул гигантское копье и переломил надвое белый зонт над его головой, а в следующую же секунду несколькими стрелами сбил его знамя и сразил двух воинов, защищавших его с флангов. Сделав еще пару метких выстрелов, Арджуна ранил коней, запряженных в колесницу Бхишмы, и вынудил ее остановиться.

Бхишма рассердился и прибегнул к оружию богов. Силой его заклинаний небо над Арджуной разверзлось, и оттуда посыпались градом огненные стрелы, дротики и копья. Но Арджуна был наготове и тут же отразил этот удар другими небесными снарядами, а затем и сам обрушился на Бхишму, направив в него яростный ураган стрел. Бхишма встретил этот натиск, как холм встречает налетевшее на него облако: он искусно сбил стрелы Арджуны еще на лету, и вскоре они мелкими осколками осыпались на землю.

Долго еще бушевала битва Арджуны с Бхишмой, и пораженные небывалым зрелищем Кауравы молча наблюдали за ней. Казалось, что это сам Индра сражается с Бали, царем асуров. Противники не знали усталости и ни на мгновение не прекращали боя. Гандива Арджуны превратился в огненное кольцо, а Бхишма танцевал на своей колеснице, словно юноша.

В конце концов Арджуне удалось добиться перевеса в битве, когда он привел в действие оружие, разлетевшееся неисчислимым количеством златоперых стрел, которые устремились на Бхишму волна за волной. Отброшенный этим могучим ударом, смутился Бхишма, и Арджуна воспользовался его мгновенной слабостью и надвое расколол его лук остро отточенной, как лезвие, стрелой. Не дав противнику опомниться, Пандав выпустил в него еще десять стальных стрел с наконечниками в форме телячьей морды, и смертоносные снаряды с силой вонзились в грудь Бхишме. Предводитель Куру покачнулся и тяжело оперся о шест колесницы. Возничий Бхишмы увидел, что тот лишился чувств, развернул колесницу и поспешил увезти его прочь.

Большая часть войска Куру была разгромлена, а уцелевшие спасались бегством. Лишь немногие герои остались на поле боя. Дурьйодхана, сжигаемый гневом и стыдом, вывел свою колесницу навстречу Арджуне. В руке его сверкнул золотой дротик и, описав дугу в воздухе, поразил Арджуну в лоб. Кровь хлынула из раны, сделав сына Кунти похожим на вулкан, извергающий поток алой лавы. Арджуна в ответ стал язвить Дурьйодхану стрелами, жалящими подобно