Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 16 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 16

комната была украшена драгоценными тканями и прекрасными картинами и обставлена усыпанной самоцветами и покрытой златоткаными подушками мебелью из слоновой кости и коралла. Царские музыканты и танцовщицы ожидали только знака, чтобы развлечь царевичей своим искусством, а сотня отборных царских охранников готова была в любой момент встать на защиту.

Войдя в покои дворца, Дурьйодхана пригласил всех отведать замечательных угощений, которые были специально приготовлены к их прибытию. Он провел царевичей через зал во внутренние сады. Юноши с удовольствием осматривали широкие озера, поверхность которых украшали красные и белые лотосы, а берега — мягкая изумрудная трава. Звон кристальных водопадов смешивался с пением ярких экзотических птиц. Воздух был наполнен пьянящим ароматом множества цветов. На траве были рядами разложены мягкие подушки, а поблизости в ожидании стояли слуги. Все было готово к пиру.

Дурьйодхана выбрал себе место рядом с Бхимой. Затем он распорядился, чтобы слуги принесли угощения. Через минуту изысканные блюда появились перед царевичами. Дурьйодхана сам наложил пищу на поднос, предназначенный для Бхимы, и незаметно подсыпал туда отравы. Изображая искреннюю любовь к брату, он стал кормить его из собственных рук. Простодушный Бхима, ничего не подозревая, быстро съел привычное для него количество пищи. Дурьйодхана едва скрывал злорадство, глядя на то, как Бхима жадно поглощает отравленные сладости, пирожки, напитки и другие кушанья.

Когда с угощением было покончено, Дурьйодхана предложил царевичам спуститься к реке и поразвлечься в ее волнах. Юноши с радостью бросились к воде. Они боролись и катались по земле, пытаясь столкнуть друг друга в чистую голубую рябь. Как и раньше, Бхима оказался самым сильным. Казалось, яд на него не действовал. Царевич, на голову выше сверстников, был непревзойденным борцом. Всякий, кто осмеливался приблизиться к нему, вскоре оказывался в воздухе и падал в воду. Тогда Бхима и сам нырял в реку и разгонял большие волны, молотя по воде руками. Не успевали остальные царевичи опомниться, как разыгравшийся Бхима настигал их, тащил к реке и окунал в воду с головой.

Наступил вечер, и юноши почувствовали усталость. Выйдя из воды, они переоделись в белоснежные халаты с золотым шитьем и, утомленные, побрели назад, в замок, чтобы расположиться там на ночлег.

Того количества яда, которое было подсыпано в пищу Бхиме, хватило бы, чтобы свалить сотню людей, но сын бога ветра не чувствовал влияния отравы, пока не наступила ночь. Лишь когда совсем стемнело, его одолела такая дремота, что он прилег прямо на берегу реки. Вскоре он крепко заснул.

Дурьйодхана решил не упускать удобного случая и, подождав, пока другие царевичи вернутся во дворец, вместе с Духшасаной связал Бхиме руки и ноги крепкой веревкой, а затем, воровато озираясь по сторонам, братья поспешно скатили забывшегося глубоким сном царевича в реку.

Бхима погрузился на дно реки, и глубинные потоки унесли его прочь. По Ганге пролегает путь к райской обители божественных змей, нагов, и именно туда по тайному пути был вынесен Бхима подводным течением. Увидев человека, так неожиданно появившегося прямо среди них, змеи стали жалить его. Однако их смертельный яд оказался противоядием для растительной отравы, которую применил Дурьйодхана. По мере того как воздействие отравы слабело, Бхима стал медленно просыпаться. Очнувшись, он обнаружил себя на берегу незнакомой реки в окружении огромных змей, обнаживших ядовитые зубы.

Разорвав путы, Бхима стал хватать змей и бить их о камни. Одних он просто расшвыривал, а других вдавливал ногой и землю. Видя, как он расправляется с десятками змей, те, кому посчастливилось от него увернуться, в панике уползли прочь.

Наги поспешили к своему царю, Васуки. Дрожащими от страха голосами они сказали:

— О царь, к нам попал человек, связанный веревками. Возможно, его отравили, так как он был без сознания. Когда мы ужалили его, к нему вернулись чувства, и он напал на нас и одержал над нами победу. Скорее последуй за нами — мы отведем тебя к нему.

Васуки принял человеческий облик, поднялся с украшенного драгоценностями трона и величественной походкой вышел из дворца. Арка, воевода нагов, отправился вместе с ним. Когда-то давным-давно Арка жил на земле среди людей. Он был прадедом Кунти и, увидев Бхиму, тут же признал в нем своего праправнука. Он с улыбкой представился царевичу и обнял его.

Васуки с радостью взирал на эту картину. Наконец он спросил Арку:

— Что мы можем сделать для этого юноши? Дадим-ка ему золота и драгоценных камней.

Глядя на могучего Бхиму, Арка ответил:

— Думается мне, что мы окажем наилучшую услугу царевичу, если поделимся с ним нашей расой.

Васуки согласился. Он проводил Бхиму к себе во дворец и распорядился, чтобы для гостя принесли сосуды с нектарной расой. Этот сладостный напиток извлекали из небесных трав, и, выпив всего один кубок, человек мог обрести неиссякаемую энергиюгию и силу тысячи слонов. Наги расставили перед Бхимой несколько кувшинов и пригласили его отведать напитка. Бхима сел лицом на восток и, как всегда перед едой или питьем, вознес молитвы Господу. Затем он поднял большой кувшин с расой и одним глотком осушил его.

В изумлении взирали наги на то, как Бхима залпом выпил восемь кувшинов небесного эликсира. Даже самые сильные из них не

Навигация:

Страница 18
Страница 17
-- Страница 16 --
Страница 15
Страница 14