Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 144 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 144

одиннадцать лет в лесу. Последние четыре года, правда, не были трудными, но уже настало время, когда, согласно твоему обещанию, нам нужно поселиться в какой-нибудь обитаемой области и жить там неузнанными. Пора нам спуститься с этой горы на землю.

Бхима сказал далее, что и он, и Арджуна горят желанием покарать Дурьйодхану, но боятся, что на поднебесных плоскогорьях божественной Гандхамаданы им трудно будет помнить о несчастьях, на которые их обрекли Кауравы, и решимость братьев будет ослаблена.

— Поэтому мы хотим без промедления отправиться в путь, — заключил Бхима. — Мы дружны, и нам помогает непогрешимый Кришна — а значит, ничто не помешает отвоевать у Дурьйодханы царство. Мы все заботимся о твоем благе и потому ждем не дождемся того дня, когда сможем встретиться с нашими врагами на поле боя и восстановить справедливость.

Юдхиштхира согласился, что время покинуть гостеприимную обитель уже пришло. Братья вместе с Драупади обошли в последний раз рощи и водоемы Куверы, выражая почтение и говоря прощальные слова тем, кто так долго давал им прибежище. Затем Юдхиштхира смиренно обратился к горе Гандхамадане:

— О царица гор, пора нам продолжить свой путь. Пожалуйста, даруй нам возможность вновь увидеть тебя на закате жизни, после того как мы одолеем наших врагов и отвоюем свое царство.

Юдхиштхира думал о том времени, когда, после долгих лет царствования, они отрекутся от мира и займутся подвижничеством, обратив свои помыслы к возвращению в духовное царство. Братья и их давние спутники, брахманы, окружили Юдхиштхиру, и все вместе они двинулись вниз по горному склону. Бхима вызвал Гхатоткачу и его свиту, и те, как и раньше, перенесли путников через труднопроходимые горные перевалы. Жаль было Пандавам покидать обитель Куверы, подарившую им столько радости, и они то и дело оглядывались назад, на ее величавую красоту.

Вскоре братья прибыли в ашрам Бадарик. Жившие там мудрецы приветствовали Юдхиштхиру, который затем отпустил Гхатоткачу, решив, что остаток пути они проделают пешком. Пандавы провели в Бадарике месяц, а потом двинулись дальше и вскоре достигли владений царя Субаху. Они встретились с Субаху и провели ночь в его покоях, а на следующее утро продолжили странствие, держа путь в лес Вишакаяпа.

Так они шли — впереди Пандавы, а за ними носильщики и слуги — мимо радующих взор лесов и лугов, мимо рек и озер. Каждый вечер они останавливались там, где заставали их сумерки, и готовили скромный ужин из лесных даров. В конце концов они, находясь все еще в пределах Гималайской гряды, достигли леса Вишакаяпа. Приближался сезон дождей, и странники решили переждать его в Вишакаяпе, а затем уже продолжить путь в Камьяку.

В первый день их пребывания в Вишакаяпе Бхима отправился обследовать окрестности. Взяв с собой лук со стрелами и меч, он углубился в лес и бродил там в свое удовольствие. Гандхарвы и сиддхи давно сделали этот лес излюбленным местом своих игр. Деревья в нем звенели от птичьего пения, а ветви их были усыпаны плодами и цветами всех времен года. Бхима любовался, глядя на чистые горные ручейки, которые ниспадали в большие прозрачные озера, покрытые ковром лотосов.

Дикие кабаны набрасывались на Пандава, но он убивал их одним ударом руки. Попадались ему и многочисленные буйволы и олени, которых он пронзал острыми стрелами. Бхима обладал силой десяти тысяч слонов, он играючи ломал и вырывал с корнем вековые деревья, расчищая обширные поляны, чтобы риши могли поселиться на них и проводить жертвоприношения. Пробираясь через чащу, он оглушительно хлопал в ладоши и торжествующе кричал. Заслышав его крики, слоны и львы в страхе разбегались.

Гордый собой и своей силой, не знающий усталости, Бхима сотрясал ревом небеса. Пинком ноги он обламывал скалы. Блуждая по горному склону, он встречал больших змей, которые, ощутив его приближение, уползали в норы. Но Бхима преследовал их, перепрыгивая через каменные глыбы и заглядывая в пещеры. И вдруг прямо перед ним вырос холм.

То оказалась огромная, ужасная змея. Она лежала, свернувшись кольцом и преграждая собой вход в большую пещеру. У нее была желтая, с черными пятнами кожа, а из разинутой пасти торчали четыре блестящих клыка. Змея поводила головой из стороны в сторону, свирепо сверкая красноватыми глазами, и шевелила раздвоенным языком.

Бхима замер, глядя на чудовищную тварь, весь облик которой выдавал характер безжалостного убийцы и которая злобно шипела, словно вынося ему приговор. Не успел он сделать и шага, как змея набросилась на него и обвила хвостом. Бхима почувствовал, как силы покидают его, и, как он ни старался, не мог высвободиться из сжимавших его колец. По телу Бхимы пробежала дрожь, и он лишился чувств.

Через несколько минут Бхима пришел в себя. Что же с ним произошло? Что это за существо и как оно сумело одолеть его? Бхима снова напрягся, но бесполезно: он не мог даже пошевелиться. Это была явно не простая змея. Пандав решил расспросить чудище.

— О лучший из змеев, — молвил он, — будь добр, скажи мне, кто ты такой и что собираешься со мной сделать? Я Бхимасена, сын Панду, брат Дхармараджи. Вот этими руками я перебил сотни и тысячи