Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 107 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 107

оставалось неизменным. Лишь когда Драупади накормила мужей и поела сама, блюдо наконец опустело.

Закончив трапезу, Пандавы, освященные ведическими молитвами и обрядами, призывающими удачу, в окружении сотен брахманов направились в лес Камьяваку.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

Тревога Дхритараштры

Тем временем в Хастинапуре Дхритараштра не находил себе места. В поисках утешения он решил обратиться к Видуре. Позвав его к себе, царь сказал:

— О Кхаттва, ты велик разумом не меньше, чем славный Бхаргава. Тебе знакомы все тонкости дхармы. Ты равно относишься к членам династии Куру. Поэтому скажи мне, в чем сейчас заключается их и мое благо? Теперь, когда все сложилось таким образом, как нам поступить? Как вернуть веру и любовь наших подданных? И прежде всего, как избежать полного истребления нашей династии?

Видура ответил:

— О царь, религиозная жизнь, а равно и накопление богатства, и чувственные удовольствия, — все это держится силой добродетели. Успех царства также покоится на добродетели. Поэтому, о лучший из мужей, тебе следует проявлять заботу и любовь как в отношении своих сыновей, так и в отношении сыновей Панду. Ты нанес добродетели смертельный удар, когда позволил своим сыновьям, руководимым Шакуни, обыграть в кости Юдхиштхиру. Теперь единственный способ, с помощью которого можно искупить это злодеяние и заслужить всеобщее одобрение, — это вернуть Пандавам их царство. Удовольствуйся тем, что принадлежит тебе по праву, и не зарься на чужое.

Дхритараштра недовольно заерзал в кресле. Нет, не такого совета он ждал, ведь ему хотелось узнать в первую очередь, каким образом Кауравы могут сохранить свое нынешнее положение. Волей судьбы им было даровано владычество над всей землей. Теперь требовалось укрепить положение, чтобы их правление было успешным. Какая польза будет от того, что они уступят царство своему самому могущественному врагу? Дхритараштра почувствовал, как им овладевает растущее раздражение. Видура же продолжал:

— О потомок Бхараты, я уже говорил, что ты должен отречься от Дурьйодханы. Если бы ты послушался меня тогда, то не пришлось бы тебе сокрушаться. Однако, и сейчас пока еще не поздно. Отвергни Дурьйодхану и верни Юдхиштхиру. Передай Юдхиштхире права монарха. Пусть твои сыновья и их сторонники служат Пандавам. Вели Духшасане в открытом собрании просить прощения у Драупади, и пусть он также принесет извинения Бхиме. Это будет на пользу всем нам и, кроме того, спасет царство от гибели. Что еще можно предложить тебе в этих обстоятельствах?

Дхритараштра уже не мог сдерживать гнев. Похоже, Видура всегда был на стороне Пандавов: он ни разу еще не поддержал ни его самого, ни сыновей. Положив ладонь на усыпанный бриллиантами скипетр, царь возразил:

— О Видура, ты говоришь только то, что приятно Пандавам, а о том, чтобы порадовать меня, и думать не думаешь. Я не согласен с твоим предложением. Неужели ты считаешь, что я отвергну свою плоть и кровь ради кого-то другого? Хоть для меня Пандавы как сыновья, Дурьйодхана все же плоть от плоти моей. Ты просишь меня отречься от собственного тела. Как ни высоко я ценю тебя, то, что ты сказал сегодня, кажется мне несправедливым. Поэтому я отказываюсь принять твой совет. Ты можешь остаться здесь или уйти куда-нибудь — как тебе будет угодно. Мне же больше не нужны твои советы. Нецеломудренная жена, как бы хорошо ни относился к ней муж, все равно будет ему изменять.

Дхритараштра резко поднялся и прошествовал к себе в покои. Видура огорченно покачал головой, подведя черту: «Увы, династия Кауравов обречена».

Он решил последовать за Пандавами в лес и занялся приготовлениями к отъезду.

♦ ♦ ♦

Оставив колесницы и взяв лишь оружие, Пандавы продолжили путь, двигаясь в западном направлении и переходя из леса в лес. Так они миновали Курукшетру и пересекли реки Ямуну, Дришадвати и Сарасвати. Идя по берегу Сарасвати, они наконец увидели прославленный лес Камьяку. Их глазам предстали многочисленные подвижники, расположившиеся рядами на речном берегу и занятые аскезами и жертвоприношениями. Войдя в Камьяку, Пандавы построили себе соломенные хижины и стали мирно проводить время в обществе брахманов, изучая писания и совершая жертвоприношения.

Однажды вечером, когда братья сидели у священного огня, слушая брахманов, рассказывающих ведические предания, лес неожиданно огласился звуком приближающейся колесницы. Пандавы оглянулись и увидели идущего к ним Видуру. Юдхиштхира удивленно спросил, обращаясь к Бхиме:

— Что здесь делает Видура? Может быть, его послали, чтобы вызвать нас на очередную игру в кости? Наверное, злокозненный Шакуни хочет лишить нас последнего, что у нас осталось, — оружия?

Поднявшись навстречу Видуре, Пандавы приветствовали его с искренним почтением. Усадив Видуру рядом с собой, они справились о его благополучии, а затем Юдхиштхира предложил ему еду, питье и место для отдыха. На следующий день Видура поведал братьям о событиях, произошедших в Хастинапуре после их отъезда.

— О Аджаташатру, — молвил он, — я дал царю несколько советов, которые должны были пойти ему на пользу, однако он не захотел их слушать. Так же, как неверной жене благородного человека никогда не возвратить свою добродетель, так и царю никогда не встать на истинный путь. Удачи ему теперь не видать. Как вода, упавшая на листок лотоса, тут же скатывается с него, так и советы мои не