размышлять над каждым из
их тридцати двух сотен стихов, столкнулся с явлением довольно-
таки частого самопроизвольного звучания их строк в студии ума.
Наша попытка переложить описание вечных игр Вриндавана,
традиционно описываемых поэтическим и философским санскри-
том, на аккорды лиры другого языка, не является новой в тради-
ции бенгальского вайшнавизма. Столкнувшись с тем, что масса
бенгальцев не хочет или не может изучать санскрит, но хотела бы
развивать духовную любовь Вриндавана, Нароттама Даса Тхакур
и Бхактивинода Тхакур создали по мотивам вечных развлечений
31 Верховной Четы прекрасные бенгальские песни, а Кришна Дас
Кавирадж еще до них, в шестнадцатом веке внес дар в поэзию
бенгали, написав монументальное писание о жизни и учении Шри
Чайтаньи — «Чайтанья Чаритамриту». Благодаря слушанию и
пению их стихов каждый человек и в особенности знающий бен-
гальский язык, может развить любовь к Богу.
В культуре Древнего Индостана поэзия играла значительную
роль и стояла выше прозы. Стихосложением описывали филосо-
фию (Веды и Пураны), историю («Рамаяна», «Махабхарата»),
развлечения Божественной Четы («Шримад Бхагаватам», позд-
ней «Гита Говинда» и «Кришна карнамрита») и самые различные
дисциплины знания, вкрапленные россыпями алмазов в эти и
другие писания. Очевидно, что арийские брахманы отдавали лире
приоритет перед пером. Трон этой исключительности поэзии под-
держивали несколько слонов.
Один из этих слонов — опытный проводник в искусстве хож-
дения по языковым тропам — сравнениям, метафорам, эпитетам и
т.д. Как трактует литературоведение, функция этих троп, с одной
стороны, замена длиннот, которые могут вызвать у читателя скуку,
а с другой, пространные описания не всегда оправдывают себя
применительно к теме либо сюжету произведения; с иной стороны,
явления, которые нужно упомянуть автору, могут вовсе не заслу-
живать обсуждения либо пояснения. Таким образом, тропы слу-
жат в качестве речевых кодов, обозначающих комбинацией слов то
или иное явление, действие, настроение. Они помогают читателю
поразмышлять, додумать что-то, отправившись в полет мысли.
Допустим, часто используемый в вайшнавской литературе
троп «вставшие дыбом волоски на теле» говорит знакомому с этим
кодом читателю о состоянии восторга, духовного возбуждения, и
он пытается представить это состояние. Более широкий пример —
«Бхагавад Пурана», главная для вайшнавов из всех Пуран. Изна-
чально она поведана Господом Кришной Брахме в четырех стихах.
Но эти речевые шифры настолько емки, чему способствует богатс-
32 П Р Е Д И С Л О В И Е
тво и совершенство санскрита, что позволяют давать им множество
не исключающих друг друга смыслов, комментариев, все из кото-
рых будут верны. Случившееся впоследствии углубление и рас-
ширение смысла четырех стихов, проникновение в информацию,
скрытую в них, которые были осуществлены богами и святыми
Брахмой, Нарадой, Вьясой, Шукадэвой и Сутой, создали много-
томную Пурану, охватывающую десять философских и историчес-
ких тем.
В этих святых поэтах, как и в целом во всех настоящих писа-
телях, но в разной степени раскрыты лепестки прекрасного цветка
натуры души. Писатель в отличии от не писателя умеет готовить
такие литературные пиршества с помощью набора слов, помеши-
ваемых в котле ума на творческом огне, что любые, даже обы-
денные, явления превращаются в привлекательные художествен-
ные образы. Это создает интерес для чтения, побуждает читателя
помнить слова, которые, прежде чем выйти на страницы, как бы
побывали в доме моды, броско приоделись и расположились в пос-
ледовательном и узорчатом сюжетном порядке. То есть, мастера
слова способны оттенить ансамблями фраз, паузами, интонациями
какие-то мысли и настроения. Говоря, как используется первый
слон поэзии, отметим: хотя и прозаики, и поэты, учены оседлывать
слона троп, в стране поэзии на нем ездят чаще.
Во многом это вызвано тем, что тропы являются звуковыми
украшениями из-за присущих им красоты и декоративности.
Вайшнавские поэты в этой связи нередко уподобляют стихи
сережкам для ушей, подразумевая филигранные оправы стихов с
подвесками алмазов мудрости. Как гласит расхожее среди литера-
торов мнение, красота и обряженность стихов дает возможность
передавать возвышенную эмоциональность. По определению
В.Г.Белинского мысль в поэзии это не рассуждение и не описание,
а «восторг, радость, грусть, тоска, отчаянье, вопль». По Белин-
скому поэтическая мысль — чувство. И хотя ведическая поэзия
служит целям широкого спектра, она также немало используется
33 для описания жизни чувств. Особенно когда речь идет о произве-
дениях, представляющих развлечения Радхи, Кришны и обитате-
лей духовного царства, чьи эмоции очень возвышенны. В них нет
ничего кроме любви в ее наивысшем проявлении и сопутствующего
ей блаженства. Так об этом пишет Прабходананда Сарасвати:
«Они (Радха и Кришна) никогда не становятся старше расцвета
юности, и Они никогда не оставляют развлечения даже на мгно-
венье, всегда утопая в трансцендентном блаженстве Вриндавана».
Существа, не отягощенные на этом уровне тяжестью материаль-
ных тел и проблем, проявляют чистую эмоциональность, которой
присуща безмятежность, беззаботность, непосредственность,
всеохватная увлеченность и увлекающая охваченность объектом
любви. Такая привязанность соткана величайшей преданностью
объекту любви, готовностью пойти на все ради удовлетворения
Пассии. А поскольку Пассия необыкновенно красив, отрешен,
возвышен, прославлен и мудр, то и чувства к Нему и выражения
этих чувств в словах должны быть изысканны и