Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 5 ------

Григорий Гая - Любов свежа, когда загадочна - Страница 5

эстет,

понимающий балетную семантику, находится в преимущественном

положении. Паутинка невежества не в силах запутать его в сеть

критицизма к танцовщику, а главное, он способен получить эстети-

ческое наслаждение от спектакля.

Применительно к тематике духовной пастушеской любви

Вриндавана можно сказать то же, что отмечает М.Гаспаров в

очерке «Три подступа к поэзии Овидия», римского гения, сов-

ременника Иисуса Христа: «Пока мы читаем отдельную элегию

или эпизод из поэмы, что-то в них может раздражать нас несоот-

ветствием нашим нормам вкуса, но когда перед нами все собрание

элегий или вся поэма, то мы видим — это не отступление от

нормы, а просто иная норма, иной вкус, который можно принять

или отвергнуть лишь целиком, а не по частям».

21 Развивая эту мысль для нашего случая, приведем перевод стиха

Кришна Даса Кавираджа из его «Чайтанья Чаритамриты»: «Если

кто-то не понимает вначале, но продолжает слушать (читать) опять

и опять, чудесные эффекты игр Чайтаньи принесут ему любовь к

Кришне. Постепенно он придет к пониманию любви между Ним и

гопи, Ним и другими спутниками во Вриндаване. Каждому совету-

ется слушать опять и опять, чтобы получить величайшее благо».*

Одна из мировых фигур зримого в тридцать последних лет

духовного возрождения планеты Шрила Прабхупада** так гово-

рит о подобной литературе: «К несчастью, люди мира все еще

игнорируют их (книги о духовной жизни). Но когда такая лите-

ратура, которая представлена в основном на санскрите и бенгали,

начнет светить в мире и попадет на глаза думающим людям, тогда

послание любви затопит этот хворающий мир, который тщетно

***

ищет мира и процветания иллюзорными методами».

Ученик Прабхупады, отрешенный от мира американский

писатель и переводчик Маханидхи Свами пишет во вступлении к

«Ананда Вриндавана Чампу»: “Шримад Бхагаватам” (Древнее

классическое философское произведение, обширно описывающее

вайшнавизм в санскритских стихах) полностью совершенен, пол-

ностью блаженен и успешен, так как представлен Шрилой Вья-

сой, литературной инкарнацией Бога, однако, безупречная Пурана

«Шримад Бхагаватам» стала еще слаще и совершеннее после того,

как изошла от Шуки, служащего Радхарани во Вриндаване, как

Ее личный попугай. «Ананда Вриндавана Чампу» особенно наде-

* Предисловие Маханидхи Свами к «Ананда Вриндавана Чампу».

** «Чайтанья Чаритамрита», Мадхья 2.8.7.

*** Индийский гуру-вайшнав, который дал переводы и написал более семи-

десяти томов ведической тематики, распространенных (без преувеличения) в

сотнях миллионов книг и брошюр на более, чем семидесяти языках, наверное, во

всех странах.

22 Писец, записавший Бхагават Пурану под диктовку

Вьясы, полубог Ганеша, сын Шивы. лена уникальной способностью поставить каждого под водопад

духовной амброзии».

Такие же характеристики присущи «Видагдха Мадхаве»,

«Говинда Лиламрите» и «Прартхане», представленных в нашей

книге.

ДУХОВНАЯ ПАСТУШЕСКАЯ ЛЮБОВЬ ВРИНДАВАНА

Духовная любовь, обсуждаемая здесь, знаменита среди наро-

дов Индостана и считается необыкновенно возвышенной в кругах

религиозных людей, йогов и вайшнавов. Она известна как любовь

пастушек Вриндавана и Шри Кришны, а также нередко опреде-

ляется в ведической литературе как супружеская любовь девушек

Враджа и Верховного Господа в настроении «паракия-раса». Такие

девушки или гопи обладают способностью всегда мысленно видеть

Верховного Господа внутри и вне себя, они всегда помнят о Нем,

куда бы не пошли и что бы не увидели. Их чувства и развлечения

не имеют ничего общего с популярной в мире индийской Кама-

сутрой, девы Враджа далеки от плотской любви и не соприкаса-

ются с ней. Гопи являются женскими отражениями энергии духов-

ного наслаждения Верховного Господа, и их игры с Ним протекают

на трансцендентном уровне. Каждая из них вступает в любовный

обмен с одной из экспансий Шри Кришны, главной же героиней

является Шримати Радхарани, олицетворение предвечной внут-

ренней энергии Господа. Она — Верховная Богиня, воплощающая

в Себе энергию духовного блаженства.

Отдаленно развлечения Кришны и Его подруг могут напо-

минать описания игр Аполлона и нимф, Леля и пастушек, иные

пасторальные темы. Однако любовь, царящая во Вриндаване,

отличается особыми, ни на что не похожими, эстетикой и символи-

кой. Произрастая только на содержательной духовной и философ-

ской почве, она дарит тончайшие положительные эмоции, богата

необыкновенным юмором, а также красотой и благородством отно-

шений, развивающихся непредсказуемо и обворожительно. Харак-

24 П Р Е Д И С Л О В И Е

терно, что здесь разлука, сопровождающая любовь, хотя и несет

горечь, тем не менее, не становится фиаско в отношениях. Пос-

кольку возлюбленные не могут избавиться от взаимных симпатий,

которые разгораются все сильнее, разлука усиливает их стремление

друг к другу, побуждая стремиться к встрече. Поэтому чувства при

встрече становятся по-новому острыми и свежими, интенсивными

как в расцвете юности, подобными чувствам первой любви, про-

снувшейся в юных влюбленных весной.

После выхода первой книги мы услышали в разнообразном

потоке отзывов несколько мнений о том, что иногда разговоры

героев кажутся не очень естественными для культуры Древней

Индии. На это можно ответить, что, с одной стороны, все живу-

щие за пределами Индии за редким исключением знали о древне-

индийской культуре неполно и не всегда верно до появления книг

Шрилы Прабхупады и в целом до миграции ведических наук за

границы страны

Навигация:

Страница 7
Страница 6
-- Страница 5 --
Страница 4
Страница 3