Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 54 ------

Григорий Гая - Любов свежа, когда загадочна - Страница 54

изобильно цветущее оран-

жево-багровыми цветками, образующими соцветия. Существует

поверье, что ашоки произрастают там, где ступала стопа краса-

вицы. Их листья и строение напоминает невысокий эвкалипт.

291

292

Б

Баб?а — обращение к мужчине, ведущему не аристократический

образ жизни в миру или к отшельнику (оно может быть как уважи-

тельным, так и не очень); такой мужчина.

Бакула — (Mimisops elengi), говорится что цветы этого дерева

расцветают, когда их целует женщина.

Бакуламала — гирлянда из цветов дерева бакулы.

Бахулика — маленький цветок бакулы.

Бела — жасминовая лиана.

Бимби (Бимба) — также прославлен как солнце или луна. Плод

Momordica monodelpha. Coccinia indica.

Бинду — точка, знак, символ. Точка пятно, носимая в меж-

бровье.

Биндья — пятнышко замужней женщины носят как благопри-

ятный знак.

Боне фиде (лат) — авторитетный.

Бхава (1) — определенное настроение в экстатической любви к

Богу (не путать с бхавой — восьмой ступенью бхакти).

Бхава (2) — чувство.

Бхакта — преданный Кришны.

Бхакти — преданное служение Кришне.

Бхарат-натьям — популярный древний индийский танец, нередко

исполняемый целомудренными танцовщицами дэвадаси в храме

перед Божеством.

В

Ваджра — молния.

Васантимала — весенняя гирлянда.

Веды — изначальные священные писания, которые поведаны

людям Верховной Личностью Бога.

Ветаси — (Ratan calamus) ротанговая пальма.

В?ина — струнный музыкальный инструмент.

Враджабаси — житель Вриндавана.

292

293

П Р И Л О Ж Е Н И Я

Г

Гопи — букв. пастушка, молочница, доярка. Возвышенная нравом

дева Вриндавана, находящаяся с Кришной в паракия-расе.

Гопы — пастухи, друзья Кришны и Баларамы.

Госвами — хозяин своих чувств, человек, владеющий собой.

Гошала — коровник, ферма для коров.

Гунджа — нередко так называют гунджику.

Гунджа — цветок, носимый Кришной в гирлянде; хорошо

сотканная.

Гунджамала — особый тип бус, носимых Кришной.

Гунджан — жужжание, гроздь цветов.

Гунджика — (Abrus precartorius) разновидность лакричника.

Д

Даршан — аудиенция, наблюдение, философия, проницатель-

ность или различение.

Джабакусума — цветок размышлений, цветок ячменя. (Hibiscus

rosa sinensis)

Дхарма — религия, обязанность человека перед Богом и обще-

ством.

Дхоти — мужская верхня одежда, завязанная на поясе, особым

стилем обернутая вокруг ног до голеней или пяток.

Дэв — бог, полубог.

Дэвадаси — танцовщица в храме, танцующая перед Божеством.

И

Индранила — сапфир; букв. такой же синий как Индра.

К

Кавирадж — магистр медицины, мастер поэзии, мудрый, интел-

легентный.

Кадамба — группа, облако; дерево (Adina cordifolia); как ланга-

прия (Anthrocephalus indicus).

293

294

Каджала — тушь для глаз.

Кану — Кришна, как его любят во Вриндаване.

Канчанака — разновидность Баухиньи (Bauhiniа variegata).

Канчаны — (букв. то, что сияет, золото, деньги, богатство);

(Nelumbium speciosum) The iron wood tree (Mesua ferrea) Желтая

чампака (Michelia champaka), (Ficus glomerata; Bauhiniа variegata).

Карника — лиана, сердце лотоса, сережки; роза, хризантема

(Rosa alba; Crysanthemum indicum).

Кедара — пик Гималаев, созвездие, поле.

Кедарадж — гималайская вишня. (Prunus cerasoides).

Кетака — цветок кетаки (Pandanus odoratissimus); знамя, флаг,

золотое, украшение волос.

Кешара — волосы брови; главный; шафран (Сrocus sativus),

Ironwood tree (Mesua ferrua), (Mimisops elengi).

Кешарадж — Бог волос. (Eclipta alba, Wedelia calendulacea).

Килкита — пестрый зимородок.

Кимшука — очень маленький попугай; попугаевидный. Без запаха

цветы. (Butea frondosa). Intelect tree (Celastrus paniculata).

Киннари — певица; певица в собрании Индры.

Киннары — полубоги с головой лошади, туловищем человека,

связанные с Куверой, держащие в руках вины.

Ковидара — дерево, с золотыми цветками,

Кубджа — горбатая, лиана.

Кумари — юные незамужние гопи, их возраст может быть до

12 лет; девственницы.

Кунда — разновидность жасмина, (Jasminum pubescens).

Кунда — чаша, горшок, весна, колодец.

Кунданика — жасмин.

Кусума — цветкоподобный; любой цветок.

Куча — грудь.

Кхадира — Бетель, черное дерево бетеля (Acacia catechu). Имя

Индры и луны.

Кхадирика — Имя Индры и луны. (Mimosa pudica).

294

295

П Р И Л О Ж Е Н И Я

Л

Ладду — любимая Мадхумангалом сладость из гороховой муки.

Лакуча — фрукт индийского хлебного дерева.

Лила — игра, развлечение, спектакль.

М

Мадира — аконит (Aconitum heterophyllym).

Мадира — опьянение, нектар, духовный ликер.

Мадхава, Мадху — Butter tree (Bassia Latifolia) весенний, свя-

занный с весной.

Мадхави (1) — (букв. сладость, опьяняющий напиток, медовый

сахар, финиковый цветок, мелодия); Туласи — священный бази-

лик (Ocimum Sanctum), фенхель (Foеniculum capillaceum); лиана

Hiptage madoblota. Имя Дурги и Субхадры.

Мадхави (2) (Мадхавика; Мадхави-лата) — лиана (Gaertnera

racemosa; Hiptage madoblota); вообще весенняя лиана.

Мадхурья (1) — букв. сладость, нежная привязанность, очаро-

вание, эксклюзивная красота. Настроение сладости, царящее на

Голоке Вриндаване.

Мадхурья (2) — мадхурья-раса.

Мадхурья-раса — одна из главных пяти рас во взаимоотноше-

ниях преданного и Радхи с Кришной, которая характеризуется

взаимоотношениями любовников (паракия) во Врадже или Царя

и Его жен (свакия) в Матхуре и Двараке.

Майя — иллюзорная материальная энергия, иллюзия.

Мала — гирлянда, ожерелье, бусы, четки.

Малати — Spanish jasmine (Jasminum grandiflorium) бутон, цветок,

девушка, девственница, лунный свет, ночь.

Малатимала — гирлянда жасмина.

Маллика — (Jasminum zambac), разновидность жасмина.

Мандарика — (Erythrina indica), коралловое дерево.

Мандары —

Навигация:

Страница 56
Страница 55
-- Страница 54 --
Страница 53
Страница 52