Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 48 ------

Григорий Гая - Любов свежа, когда загадочна - Страница 48

левизной — Лалита!»

К подруге обратив просящий взгляд,

Взывал Говинда пылко, с толку сбитый:

«Лалита, почему же Радхарани

Мне не дает омыться в океане

47

У океана милости стою,

Валы нектара плещут в нем игриво.

Катясь и пенясь, в глубь зовут свою.

Так близко Я, но вынужден тоскливо

Стоять утесом, силой Радхи чар

Прикованным на кромке океана,

И сглатывать слюну на тот нектар!»

«Окаменелый наш, Обетованный!

Оставь же ухищрение Свое.

Никто не может по подобной схеме —

Спросить и сразу получить Ее

Расположенье, не затратив время,

Как мог бы ожидать от Чандравали

Он милости, пролитой моментально!

260

261

Р О Б К А Я Р А Д Х А

48

Спросил Шьям с жаждой в голосе сухом

И в сердце (пост без Радхи был предлинным):

«Каким же можно обрести путем

Расположенье Радхи благочинной »

«Служа Ей беспрерывно — только так!»

Лалит взглянул на Радхику лукаво,

Из глаз Его взирали два плута —

Они скользнули на язык и браво

Пропели в унисон: «Как Ты прекрасна!

Подобья нет! Могу ль Я разукрасить

Этюдами сандаловою пастой

Грудь, что похожа на кувшины с маслом

Иль волосы Мне разреши украсить

Короной из цветов разнообразных!

49

С чем волосы Твои Я б мог сравнить,

Блестящие как на небе крупинки

Ночной порой? Их шелковая нить

Тонка как мастерская паутинка,

Сплетенная царицей пауков!

Ты иногда их в узел собираешь,

Обвязывая ниткой жемчугов,

Дурманящий жасмин меж них вплетаешь.

Порой коса — убор для головы,

Свисающая за спиной так низко,

Как впереди цветов нить луговых,

Что к бедрам прикасается так близко.

Всегда готов Твой локон подчиниться

Искуснейшим тупейным мастерицам.

261

2

Тупейные художницы Твой волос

Сильны уложить в миллион причесок

Орудьем гребней, шпилек, лент, заколок,

Висков, узлов, проборов и начесов.

Вольны придать им самый разный вид,

Уместный теме времяпровожденья.

Под локонами на челе горит

Рубин, фигурным хвастаясь свеченьем, —

Огранкой пишет лучевой узор,

Подкрашивая трепетные щеки.

И волос Твой — пчелоподобный вор

Пьет мед лица Твоей красы глубокой.

Красе Твоих волос, чей цвет как смоль,

Сам ячий позавидует король!*

51

Могу ль Свои ладони Я занять

В массаже членов, что весьма устали

От острых стрел царя любви пылать »

Ретивое тут в Радхике взыграло.

Отпрянула на несколько шагов

Она от Анурадхи, показала

Перстом на Анурадху; пикой слов,

Ругающих ее, атаковала:

«Отпетая мошенница! Попомнишь

Поздней Мне все, Сама освобожуся

Из рук твоих, изменой очерненных,

В Джават, не медля более, вернуся!»

Край Радхи сари потянув, Лалита

Призвала: «Нет, домой не уходи Ты!

262

263

Р О Б К А Я Р А Д Х А

52

Тверда Моя решимость как кремень,

Хочу вокруг Тебя двойной лианой —

Умом, руками — возвести плетень,

Чтоб Ты не уходила слишком рано!

Зачем, глухая Дева, расскажи

Ты в уголке одежды завязала

Брусочек золотой » «Сойди с межи

Владений сари Моего! Опалу

Свою сними и мне позволь идти!

Когда вдали уж будет это место,

Смогу Мукхаре весть преподнести.

Я думаю, ей будет интересно

Узнать о здесь царящем произволе!»

Не поздно ль? Крик Мукхары — в их приволье!

263

264

ГЛА ВА 7

N/anoua aa?iuo iia?oa

1

«Ау, ау! Лалитушка, ты где

О внучка, отзовись! Ау! Где Радха »

Лалита тихо объявила: «Здесь

Вот-вот Мукхара может показаться!»

Встревоженный Йогиндра произнес:

«Уйду подальше!» Реактивно скрылся.

К ним подошла Мукхара. Чуткий нос

И третий глаз вниманьем оживила.

Глаз огласил доклад: «Мать, кое-что,

Похожее на темно-бирюзовый

Сапфирный либо изумрудный столб

Влечет меня к себе приятным зовом,

Как волхованьем маг на расстояньи!»

Затем раздался голос обонянья:

264

265

С Ч А С Т Ь Е В Е Р Н Ы Х П О Д Р У Г

2

«Струит колонна эта аромат

Такой необъяснимо благовонный

,

Что ясно сразу — это Гопинатх.

Ведь Кришна всюду, Кришна и в колонне!»*

«О дама благочестная!» — вдруг мрак

Мукхаре прогремел, прервавшись тут же.

«Ты кто там: призрак или вурдалак » —

Был квазигрубым тон седой пастушки.

В ответ «колонна» громыхнула ей:

«Мукхара благочестнейшая, будь же

Счастливой!» «Милый Мальчик-Чародей!

Счастливой как мне быть, когда недужит

Меня звук флейты? Лишь когда она

Замолкнет, буду счастлива сполна!»

3

Сказал Гопал: «О матаджи, открой,

Что сделала такого эта флейта,

Что оскорбила твой пробор седой »

«Такой вопрос задать, Кишор, скорее

Тебе гокульским девушкам уместней!

Хоть все они подвергнуты запрету —

В лес не входить, сопели слыша песню.

Все ж ускользают, прячась незаметно

Под кровлею вриндаванских лесов;

Иль более того — бегут открыто,

Когда б ни призывал их трубный зов;

Как нас дивит их редкостная прыткость!»

«Мукхары имя — слишком говоряща —

Тебе, о гопи, очень подходяще!»

265

266

4

«О Мальчик обаятельный, вступив

В прибрежный этот лес ночной порою,

Я испытала ужаса прилив,

Что вызван был Твоих безумств луною!»

«Мукхара, в этом страхе смысла нет! —

Непринужденно Кришначандра молвил. —

Открыла Паурнамаси Мне секрет,

По Моему двору, мол, ходит вольно

Олень,

Навигация:

Страница 50
Страница 49
-- Страница 48 --
Страница 47
Страница 46