не уговорить!
Не оставляешь раз свою идею,
Я это испытание приму!»
Он начал приближаться к Радхарани…
Но преградила сакхи путь Ему:
«Нет, стой! Я отменяю испытанье!
Твою невинность принимаю я;
Она ведь очевидна. Уж в начале
Проверки так дрожит рука Твоя,
Повержен змейкой Ты в испуг немалый,
Трепещет тело, как побег тамала
Под ветром, волоски на нем поднялись!
27
Взволнованные эти волоски
Теперь похожи на павлиньи перья.
Все взвесив, я могу понять: Ты Кит
Среди воров, Лис в плутнях самый первый!»
Отпрянув прочь и голову склонивши,
Воскликнул Он: «Увы, великий разум
Дев прямодушных развенчал фетиши
Об имидже Моем благообразном
И доказал, что Я прожженный вор!»
«Разумен Ты, коль, Сам все подтверждая,
Себе выносишь тот же приговор!»
«Лалита, ты нежна ко Мне, Я знаю.
Ответь, что сделать Мне для искупленья,
Свершенного в запале оскорбленья
250
251
Р О Б К А Я Р А Д Х А
28
Лалита отвечала: «Хорошо.
Я искупленья чин Тебе открою.
Потребуется, чтобы Ты вошел
В средину славных и святых героев —
Свободных душ, чья твердая стопа
Взошла на горы совершенства йоги.
В безлюдном месте собралась толпа
Подобных душ. Ты должен пасть им в ноги.
С былинкою в зубах, как лист дрожа,
Просить приюта у их стоп священных.
Вольна и очень падшая душа
Чрез их общенье обрести спасенье!
Поскольку широко великодушны,
Святых достоинств полны эти души!»
29
Подтекст маскировала эта речь:
«О Гопинатх, пожалуйста, стань главной
Из всех жемчужин, смевших в круг облечь,
Связавшись в нить, своим тугим касаньем
Холмы-пустыни Радхиных грудей.
Будь добр, войди, Мукунда, в круг жемчужин,
Проси приюта для главы Своей.
Поверь мне, Друг, жемчужинам Ты нужен,
Их кругом будешь принят Ты тепло,
О Тот, чьи руки протяженней Ганги!»
«Лалита, славно! У Меня нет слов,
Чтоб выразить достойно благодарность
За твой наказ!» Он к Радхе подступил
И Ей на тело руку положил.
251
2
«Неотразимый Юноша! Оставь, —
Роптала Радха, — дикую идею!
Тебе такое дело не под стать!»
И руку Кришны оттолкнув Своею,
Кишори затерялась средь деревьев.
У Дханвантари пульс неровным стал,
Заколебал порыв тревожный нервы,
И в волны аритмии Он попал;
Курлыкнул журавлем, лишенным птахи
Ловцом: «Подруга спряталась куда-а »
Заверили Лалита и Вишакха:
«Когда разыщем Радхику, тогда
Тебе об этом скажем несомненно!»
И в лес пошли, растаяв постепенно.
31
Они нашли Подругу без труда.
Приблизились к Ней сзади, обратившись:
«О Радха, принимай удачи дар,
Тебя великим шансом наделившей
С игривым Кришной шутку разыграть!
Действительные чувства скрой на время».
Лукаво бровью двинув, отвечать
Шримати начала: «Совет твой вреден!
Шутить с Ним — безрассудный дерзкий шаг,
Мне не пристало этим заниматься!
Все трезво взвесив, Я решаю так:
Иду! Здесь просто глупо оставаться!»
Лалита, возвратившись, улыбалась:
«О Луноликий, Радха отыскалась!
252
253
Р О Б К А Я Р А Д Х А
32
И хочет нечто важное сказать
Она Тебе, однако страх мешает».
«Способно ли кого-то напугать
Само смиренье? Коль Она желает,
Пусть хоть какой приказ диктует Мне!»
Стих, ей лишь ясный, сакхи прочитала:
«Мой ум запутан, утонул в волне
Большого страха, руки задрожали;
Бархан сыпучий горло перекрыл,
Круж?ится голова, вспотело тело.
О Повелитель Враджи, я без сил
И не способна на большое дело!
На встречу в даль, держа ночное бденье,
Пришел Ты! Извини мне оскорбленье!»
33
Подумал Кану: «Не могу понять
Что это, речи шуточного плана
Дает себя ль в словах Лалиты знать
Бездонному подобный океану
Запас благих Лалитиных заслуг »
Тут выросла из листьев изумрудных
Шримати голова, сказавши вдруг:
«Лалита, попроси Его отсюда!
Никто Меня не должен созерцать!»
Вздохнув, сказал Себе Любовник сакхи:
«Как цвет хамелеон силен менять,
Так чувства юных дев — свою окраску.
Изменчив знак любви их, ненадежен,
Какой каприз для гопи невозможен »
253
2
Сказал Он: «Ты огнем Своей любви,
Меня, как маяком, в ночи манящим,
Звала для встречи, чары проявив,
Теперь же твой глагол речет иначе.
Ты думаешь, что это хорошо —
Не дать Моим надеждам воплотиться
Ведь Я сюда, томимый жаждой, шел!
Воистину, о Радха, как магнитом
Тобой притянут Я! За что уйти
За то, что Я Тебя едва коснулся
Зачем Себя упрятала в кусты »
«Зачем Ее хулишь, Луна Гокулы,
В то время, как хулить Тебе под стать
Свои грехи, что не пересчитать
35
Взаимная пусть есть любовь у Вас,
Незрелый плод Твоей немудрой речи
Встал как разлучник колкий — дикобраз —
На мост, что был построен Вам для встречи!»
Он, классику призвав, стал отвечать:
«Те, кто любовью упоен огромной,
Перестают однажды соблюдать
Моральные общественные нормы,
Чтоб общество любимого снискать.
Нам здесь жена Юпитера примером*
Послужит. Ведь смогла поцеловать
Лик месяца под веяньем Венеры!»*
Как и незрим молочный тайный текст
На белом, был сокрыт в словах подтекст:
254
255
Р О Б К А Я Р А Д Х А
36
«Те, кто любовью упоен огромной,
Все тяги материальные бросают,
Чтоб мудро подниматься