Радха в обществе моем,
Впав в махабхаву, повалилась наземь*
И вертится в пыли веретеном!»
Рекла Лалита: «Тот, кто ставит снасти
На лебедей ума, прям пред Тобой
Блистает обновленной красотой!*
243
244
Дивись! Ум Радхи, лебедь белоснежный,
Тебя увидев издали, впал в дрожь…
17
Речь пуританина-ума прерви!
Да хватит же остерегаться, Радха!
В минуты эти храбрость призови,
Вскинь знанья меч, руби преграды страха!
Лишь так Ты воплотишь Свою мечту!»
Лалита над Гандхарвикой склонилась
И, чтобы дать Ей счастья полноту,
К Мукунде потянула Радху силой.
«О Личность, для Кого привычна ложь!
Дивись! Ум Радхи, лебедь белоснежный,
Тебя увидев издали, впал в дрожь,
Попав, как будто, в пустошь, что безбрежна.
И в жажде ближе подлетев, увидел
Оазис Твоего лица, Говинда!
244
245
Р О Б К А Я Р А Д Х А
18
Оазис пышных лотосов увлек,
Пленил эстета-лебедя, он юркнул
В их заросли, ища речной поток,
Но влип в засаду — под огонь двух луков
Твоих без сна танцующих бровей!
Не дуралей Ты, хоть и сельский Парень:
Намазал дошло жирным слоем клей
В силках на лебедей рукой коварной!»
Шьям, улыбнувшись, стал ответ держать:
«Лалита, те мужчины, кто владеет
Подобной Мне природой, запятнать
Себя не могут, воровство содеяв,
Забрав у слабых женщин их богатство!»
«Какой глупец в том станет сомневаться »
19
Вишакха продолжала: «Ты и …лгать
Несовместимо, о Благочестивый!
В свидетели кадамбу можно взять,
Здесь выросшую, в Бхадракали-тиртхе.
Ужо мы спросим древо — подтвердит!
Молчаньем подтвердит, что знак согласья!»
Глаза Говинды вышли из орбит
От зрелища Гандхарвики прекрасной:
В пылающем экстазе утонувшей,
Обсыпанной вриндаванскою пылью,
Бредущей за Лалитою тянувшей;
Горчичные из глаз потоки лили,
Терзали жгуче кожу на ланитах…
Он молвил: «О Наперсница Лалиты!
245
2
Что сделать, чтоб поверить Ты смогла
В то, что Я чист » Но Радхика молчала.
Лалита за Нее ответ дала:
«Хотел бы, Шьям, чтоб Радхика признала
Не показную искренность Твою
Так вот, Амала, мы Тебе поверим,
Когда проверим! В память взглянь Свою.
Ты не забыл, как Рагхава проверил
Мать Ситу, испытав ее костром
Какой-нибудь подобный тест устроим!»
«Палачка! Можешь жечь Меня огнем,
Коль вкус Твой — видеть зрелище такое!
Но в толстом славы Мадхавы мундире
Бесчестья тля прогрызть не сможет дыры!»
21
«Ну что ж, начнем! — вела Лалита речь. —
Зри, Юный, темнокожей змейки фокус,
Посмевшей Радхе на живот прилечь
И обернуться в длинный черный локон,
Извившийся до Радхиной груди;
Клобук змеи увенчан самоцветом.
Успешно если сможешь Ты пройти
Тест: положив ладонь на камень этот,
Остаться невредимым, — вот тогда
Луну Твоей наичестнейшей чести
Мы примем, и пятна в ней не найдя!»
Шьям, мнимо устрашившись, ей ответил:
«Известна как Лалита ты в народе,
Тебе ведь это в аккурат подходит!
246
247
Так вот, Амала, мы Тебе поверим,
Когда проверим! В память взглянь Свою.
Ты не забыл, как Рагхава проверил
Мать Ситу… (к сонету 20)
2
Сим именем привычно обозначить
Ту девушку, чье естество игриво.
Я оскорбил, но так или иначе
Не тяжко оскорбленье — шаловливо!
А ты мне присуждаешь испытанье
Жестокое, суровое без меры.
Даешь овце заблудшей наказанье:
В кувшин, который яд в себе содержит,
Рукой забраться! Смерти мне желаешь »
В любовном гневе Радха говорила:
«Нахалка! Что себе ты позволяешь »
За правдой та к Вишакхе обратилась:
«Гандхарвику не я ль освободила
От самобичеванья крокодила
23
Ямуна крокодила унесла,
Лукой теченья Радхе улыбалась!
Она ж во Мне лишь черное нашла!»
Вишакха Анурадху заверяла:
«Сомненье в Ней, его раскрыла я!»
Лалита говорила: «Так скажи мне!»
«Касалась Кришну не одна змея,
Однако Он остался невредимым!
Хари касался Агхи, панцирь чей
До облаков дотягивался белых.
Когда в Калинди воцарился змей —
Враждебный, гордый и осатанелый —
Огнем плюющий Калья — нагараджа,
Тогда Гопал вступил с ним в бой бесстрашно!
248
249
Р О Б К А Я Р А Д Х А
24
Еще Хари притрагивался к змею,
Напавшему на Нанду Махараджа.
Сей аспид, сбросив шкуру чуть позднее,
Стал полубогом, красотой сверкавшим.
Похоже, для рептилий стал Он гуру!
Ты утопистка! Дышишь упованьем,
Что Черному Питону станет дурно*
От данного тобою испытанья »
Сверкнув зубов жасминной белизною,
Рекла Лалита: «Радха, Ты не знаешь
Всю мощь слуги, что вьется пред Тобою!
Я объясню подробно, Дорогая,
На что способна власяная змейка,
Кто над Твоим пупком как знамя реет.
25
Твоя служанка может затемнить
Ярчайший камень с королька короны
Орла Гаруды, кто силен изжить
Спесь окриком из жен царей питонов!»
И пару алых парусов надув,
Гневилась Радха: «Дерзкая Лалита!
Меня свела ты, ловко обманув!
Вначале заманила в рощу хитро
И тешишься теперь, ум веселя!
Я к старшим сакхи поспешу теперь же,
Им расскажу, как ты себя вела!»
«О да! Но перед тем тебя проверим.
В моих делах где грех, где благочестье
Коль различишь, неси в деревню вести!»
249
2
Дослушав их, смиренный Шри Хари
Заметил: «Как перечить Я посмею
Тебя, Лалита,