Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 19 ------

Григорий Гая - Любов свежа, когда загадочна - Страница 19

зафиксировали ум

Лишь на одном — на страстном их стремленьи

Дождаться встречи с Ним, венцом всех дум.

И потому для них одно мгновенье

Тянулось веком. И, смотря на них,

Впадали нимфы Вринды в изумленье:

Казались гопи садом золотых

Лиан, струивших ярое свеченье,

В то время, как их нимфы одевали

В одежды для Васанты фестиваля.

96 Р А З Н О Ц В Е Т Н Ы Е П О Т О К И В Е С Е Н Н Е Й А М Б Р О З И И

12

Кто расценить все счастье Вринды мог,

Когда она на голову Шримати

Надела круг — бакуловый венок,

Готовый лоб, казалось, целовать Ей?!

Белейшими кувшинками убор

Волос Кишори Вринда завершала

И положив рядок ашок в пробор

Полоской алой. Уши украшала

Цветами манго. Вешала на грудь

Весеннюю жасминную гирлянду.

А нимфы рощ, затеявши игру,

Турниром бхакти увлеклись азартно,

Стремясь быстрее и как можно лучше

Свое служенье совершить пастушкам!

13

И хвастались одна перед другой:

«Я буду одевать!» «Ты все забудешь!

Я лучше с этим справлюсь, голубь мой!»

«Нет, милая, не ты, не обессудь же!»

В конце концов, сандалом дорогим

Тела пастушек нимфы умастили,

Гирлянды дали, в щеки втерли грим.

Красой пастушки рощи нарядили!

Потом пошли все и все глубже в лес

По параллельным тропкам забредали.

Их кожа излучала дивный блеск,

Их сари золотым шитьем сверкали,

Их блузки ожерельями блистали,

Вуали под зефиром колыхались.

97

Их наряжал изысканный ансамбль

Волшебных украшений — с лоз желаний,

Растущих в Сладкой Дхаме тут и там,*

Растящих устремления созданий.

И дали лозы им иных плодов —

Для карнавала красочные бомбы

Из красящих цветочных порошков,

Шарами ставших в ткани тонкой-тонкой.

Прозрачным было полотно в шарах,

И если бы на них случилось дунуть,

Они тотчас бы взорвались в руках,

Подняв в сердцах веселые буруны.

Еще лианы создали умело

Из лотосных бутонов лук и стрелы.

15

Шприцы явились для игры цветной —

В ладони юных гопи с лоз упали,

Наполненные красящей водой, —

Пичкари в гордой золотой оправе.

И мускусную пасту вслед за тем

Лианы предложили фестивалю.

Матанги — муза музыкальных тем

С киннари ослепительных ансамблем,

Оркестром райских дев, явилась там, —

Праматерь музыкального канона!

В дуэте с музыкальнейшей из дам —

Васанта-рагой олицетворенной,

Мелодией весенней, легкой, нежной,

Имеющей пленительную внешность!

98 Р А З Н О Ц В Е Т Н Ы Е П О Т О К И В Е С Е Н Н Е Й А М Б Р О З И И

16

Вокруг богини лирной шли… плыли

Нот олицетворенья, танцевали;

Все поклонились Радхе до земли.

Матанги, с Нею рядом встав, молчала.

Затопленная счастьем до краев,

Она, хотя искуснейший вития,

Не смела говорить пред Нею слов,

Смотря на стопы Радхики святые.

«О Радха! — Вринда деве помогла,

Увидев замешательство Матанги. —

Ты — раритетных черт несметный клад!

Я расскажу Тебе об оркестрантках,

Сюда пришедших девушках. Поверь мне,

Их голос в музыкальном мире первый!»

17

И Вринда, обратив на музу взор,

Сказала: «Это, Радхика, — Матанги,

Учившая вокалу райский хор,

И главный вдохновитель музыкантов!

О Радха, о воспитанность сама,

О высший из объектов поклоненья!

Кто хоть на йоту не сойдет с ума,

Побыв хоть миг на празднике весеннем

Матанги не одна пришла сюда,

С ней инструменты, ангелы созвучий …

Твой слух желая жадно услаждать,

Ансамбль прибыл с ней маэстро, лучших

В игре на вине, с ней Васанта-рага,

Чей элегантен, сладостен характер.

99

1

На голове Васанты, как Луна,

Корона драгоценная блистает,

У сари темно-синие тона,

Перо павлинье голову венчает.

Вокруг нее — кукушек юных хор,

Она их кормит свежим цветом манго.

В ней по природе царствует восторг,

Безумство экстатического транса!»

Васанту, проявившуюся так,

Тонувшую в безудержном веселье,

Увидев, Радха вспомнила уста

И темный облик Шьямы со свирелью.

И Радха, любопытно на Васанту

Взирая, вспоминала Гопиканту.

19

Васанта посчитала, что сейчас

Удача к ней по-царски благосклонна,

Ведь взгляд миндальных с поволокой глаз

Шриматиных ее вниманьем тронул.

Затем Матанги, виртуозный ас,

Чья поступь — царственной слонихи поступь,

Пропела: «Божество Говинды глаз!

Героя, кто вел танец виртуозно

На Кальи ядовитых головах!

Семь сапта-свара и двенадцать шрути,

Ввек мысля о Твоих святых стопах

,

Служить хотят им и как можно лучше;

Они киннари пеньем превосходят!»

И стали ноты петь в честь Радхи оду.

100

101

Р А З Н О Ц В Е Т Н Ы Е П О Т О К И В Е С Е Н Н Е Й А М Б Р О З И И

20

«Сангитадэви, мой прими привет! —

Дала Лалита отклик. — Это верно,

Что нотам в мастерстве их равных нет, —

Затмили жен царя киннаров пенье!»

Матанги, взявши вину без ладов,

Запела птицей рощ высокогорных

Сопрано звонким в лучшем из лесов.

Восторги полетели с уст довольных.

Сангита-видья (гопи) ей потом

Со

Навигация:

Страница 21
Страница 20
-- Страница 19 --
Страница 18
Страница 17