Своих лианоподобных бровей! О возлюбленный сын Яшоды,
окруженный телятами и коровами, пожалуйста, яви Себя нам!
ТЕКСТ 33
валлава -лила -самудайа -самучита
паллава -рагадхара -пута -виласита
валлабха -гопй -праванита муни -гана дурлабха-
келй-бхара-мадхурима-кана
малла -вихарадбхута -тарунима -дхара
пхулла -мргакшй -париврта -парисара
чилли -виласарпита -манасиджа -мада
малликалапамала -паримала -пада
раллакараджйхарарасумадхура-кала
халлака-мала-паривртака-чакула
валлава -лаланй -валлй -кара -паллава -шйлита -скандхам
улласитах парипхуллам бхаджамй ахам кршна-канкелим
О совершенный друг, резвящийся со Своими друзьями! Твои
алые губы напоминают бутоны! О Господь, подчиняющийся Своим
возлюбленным гопи Великие мудрецы, имеющие отношения
с Тобой в шанта-расе, не могут вкусить даже малой толики сладости
Твоих пленительных игр! Ты являешь удивительную юно
300
Шри Говинда-вирудавали
шескую доблесть в борцовском искусстве! Ты находишься среди
цветущих счастьем девушек Враджа, возбуждая в них трансцендентное
вожделение движениями Своих лукообразных бровей!
Твои волосы украшены гирляндой красных цветов халлака Ты
благоухаешь ароматом душистых жасминов и очаровываешь
сладостью Своей вену-гиты оленей, птиц и шмелей!
В великом счастье, охваченный радостью, я поклоняюсь Шри
Кришне, который, словно древо ашока, находящийся в любовных
объятиях лиан рук юных гопи, цветет трансцендентным бла
женством!
ТЕКСТ 34
самчалад-аруна -чанчала -каруна -сундара-найана кандара -шайана
валлава-шарана паллава-чараца мангала-гхушрна-пингала-машрна
чандана-рачана нандана-вачана кхандита-шакапга дандита-виката
гарвита-дануджа парвита-мануджа ракшита-дхавала лакшита-гавала
паннага-далана саннага-калана бандхура-валана синдхура-чалана
калпита-мадана-джалпита-садана манджула-мукута ванджула-лакутаранджита-
карабха ганджита-шарабха-мандала-валитакундала-чалитасандита-
лапана нандита-тапана-канйака-сушума ванйака-кусумагарбхака
виранад-арбхака-шарана тарнака-валита варнака-лалшпа
шам вара-валайа дамбара калайа
данава-гхатала-витре дхату-вичитре джагач-читре
хрдайананди-чаритре ратир астам баллавй-митре
О Говинда, Твои неугомонные, красноватые, сострадательные лотосные
глаза проникли в сердца юных девушек Враджа! О защитник
мальчиков-пастушков! О Господь, отдыхающий в горной пещере!
Ты поднял великий холм, царя гор, Гирираджа! О Господь,
чудесно окрашенный кункумой и украшенный сандаловой пастой!
Твои стопы — словно цветущие лотосы! Твоя речь радует сердце
и приятна на слух! О Господь, чьи ладони всегда нежно красные, а
глаза игривые и прекрасные! Ты убил демона в форме тележки и
покарал жестоких асурой О Господь, носящий буйволиный рожок
и ашоковый посох! Ты — праздник счастья для невинных людей и
защитник коров-сурабхи О Господь, наказавший змея Калию! О
сокровищница искусных слов, пробуждающий в гопи любовные
желания! Ты ступаешь словно царственный слон и украшен великолепной
короной! Твое тело сияет как темные волны счастливой
301
Шри Кришна-махима-расарнавам
Ямуны! Ты могущественен как сонмы восьмиглавых, свирепых
монстров! Ты защищаешь плачущих пастушков! Ты носишь
корону из лесных цветов! Твои щеки украшены танцующими
сережками! О Господь, украшенный кункумой, чанданом, агуру,
мускусом и золотыми браслетами! Ты окружен любящими телятами!
О Господь, прославившийся повсюду Своими деяниями,
пожалуйста, будь благосклонен к нам!
Я молюсь, чтобы в моем сердце проснулась чистая любовь к
Говинде, врагу демонов и другу гопи, украшенному разноцветными
природными красками, наполняющему мир восторгом и
удивлением, и дарующему великое блаженство сердцу каждого
Своими играми, исполненными сладости и восхищения!
ТЕКСТ 35
рингад-уру-бхрнга -тунга -гири -шрнга
рута -бханга -са нга -дхрта -ранга
твам атра чандасура-мандалйнам *
рандавашиштани грхани кртва
пурнанйакаршйр враджа -сундарйбхир
врндатавй-пундрака-мандапани
О Господь, весело выдувающий из Своего рожка волны чарующих
звуков на вершине холма, наполненном жужжащими пчелами! О
герой, сделав жен жестоких демонов вдовами, Ты украсил цветочные
рощи Вриндавана девушками Враджа, прекрасными гопи
ТЕКСТ 36
джайа джайа сундара-вихасита мандара
виджита -пурандара ниджа -гири -кандара
рати -раса -шандхара мани -йута -кандхара
гуна-мани-мандира хрди валад-индира
гати-джита-синдхура париджана
бандхура пашупати-нандана тилакита-чандана
видхи -крта -вандана пртху-харичандана
париврта -нандана -мадхурима -ниндана
мадхувана вандита-кусума-сугандхита
вана -вара -ранджита рати -бхара -санджита
шикхи -дала -кундала -сахакрта-бхандила
нава -сита -тандула -джайи -рада -мандала
302
Шри Говинда-вирудавали
рати-рана-пандита вара-тану-бхандита
накха-пада-мандита дашана-викхандита
нининда ниджам индира вапур авекшйа йасам шрийам
вичарйа гуна-чатурйм ачаладжа ча ладжджам гата
ласат-пашупа-нандинй-татибхир абхир анандитам
бхавантам атисундарам враджа-кулендра вандемахи
Слава! Слава Тебе, о Господь, сияющий сладкой улыбкой! Ты победил
с помощью большого холма царя небес, Индрараджа! О
Господь, наслаждающийся нектаром любовных игр в пещерах
царя гор, Гирираджа! Ты украшен ожерельем из драгоценных
камней! О сокровищница трансцендентных качеств и добродетелей!
Твоя походка превосходит грациозную поступь слона! Ты
питаешь нежную любовь к Своим друзьям, гопам О дарующий
счастье Господу Шиве! Тебе поклоняется Брахма! Ты украшен
сандаловой тилакой Твой лес Мадхуван затмевает сладость небесных
садов Нанданандана, с его благоухающими деревьями харичандана
О наслаждающийся ароматом лесных цветов, лиан и
деревьев! О покоряющийся чистой любви! О Господь, украшенный
сережками в виде цветов бхандила и павлиньих перьев! На
Твоей широкой груди покоится богиня Лакшми! Твои сияющие
зубы затмевают зерна риса своей белизной! О герой, искусный
в любовных битвах! О Господь, подшучивающий над прекрасными
девушками-пастушками! Ты украшен следами укусов и
царапин от зубов и ногтей гопи О непобедимый герой! О обаятельный
принц Враджа, мы в почтении склоняемся перед Тобой,
плененным юными гопи, чьи добродетели и таланты приводят в
смущение богиню Парвати, и перед чьей удивительной красотой
и юным очарованием увядает трансцендентная красота Богини
богатства и процветания!
ТЕКСТ 37
раса -парипати -спхута -тару-ватйманасиджа-
дхатй-прийа навашйтй-хара джайа
самбхрантаих сашаданга-патам абхшпо ведаир муда вандшпа
сймантопари гауравад упанишад-девйбхир апй арпита
анамрам пранавена ча пранайато хрштатманабхшшпута
мрдвй те муралй-рутир мурарипо шармани нирмату нах
303
Шри Кришна-махима-расарнавам
О Говинда, Ты упиваешься нектарными вкусами трансцендентной
любви! Ты любишь наслаждаться любовными