Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 82 ------

Шри Кришна Махима Расарнавам - Страница 82

даже враждующим с

Тобой демонам. Своей улыбкой Ты рассеял страхи изумленного

Брахмы и ввел в заблуждение даже Своего старшего брата, распространив

Себя в мальчиков-пастушков и телят, с которыми

Ты был разлучен целый год. Своим голосом Ты заглушаешь раскаты

грома. Ты упрекаешь завистливых демонов. А волшебными

мелодиями Своей флейты, подобно сияющим волнам луны, Ты

переполняешь океан любовных желаний полубогинь и прекрасных

девушек Враджа. Вся слава Тебе! Вся слава!

281

Шри Кришна-махима-расарнавам

ТЕКСТ 5

дхрта -говардхана сурабхй -вардхана

пашупала-прийа рачитопакрийа

бхуджанга -рипу-чандрака -спхурад-акханда -чуданкуре

ниранкуша -дрганчала бхрами -нибаддха -бхрнга -бхраме

патанга -духитус татй-вана -кутйра -кели -прийе

париспхурату ме мухус твайи мукунда шуддха ратих

О Господь, поднявший холм Говардхан! О защитник коров, сурабхи

О друг пастушков! О хранитель преданных! О Господь,

украшенный короной из павлиньих перьев, чьи неугомонные

взгляды приводят в безумный восторг жужжащих шмелей! О

Господь, упивающийся любовными играми в беседке цветущей

рощи на берегу Ямуны! О Мукунда! Я молюсь, чтобы лиана чистой

любви к Тебе вечно цвела в моем сердце!

ТЕКСТ 6

удйад-видйуд-дйути-паричита-пата `

сарпат-сарпа-спхурад-уру-бхуджа-тата

свастха -свастха-тридаша -йувати -нута

ракшад-дакша-прийа-сухрд-анусрта

мугдха -снигдха -враджа -джана -крта -сукха

навйа -шравйасвара -виласита -мукха

хаста -нйаста -спхута -сарасиджа -вара

сарджад-гарджат -кхала -ерша -мада -хара

йуддха -круддха -пратибхата -лайа -кара

варна -сварна -пратима -тилака -дхара

рушйат-тушйад-йуватишу крта -раса

бхакта -вйакта -пранайа -манат васа

прачура-парамахамсаих камам ачамйамйне

праната-макара-чакраих шашавад акранта-кукшау

агхахара джагад-андахинди-хиллола-хасе

спхурату тава габхйре кели-синдхауратир нах

О Говинда, Твои одежды сияют как молния, а Твои сильные руки

подобны неуязвимым змеям! О герой, прославленный прекрасными

богинями рая! Ты защищаешь Своих друзей, приносишь

блаженство жителям Враджа и радуешь слух Своими сладостными

речами! Ты любишь держать в руках свежий лотос. Ты

украшен сияющей, как золото, тилакой. Ты разрушил высокомерие

гневного демона, принявшего облик быка, и уничтожил

282

Шри Говинда-вирудавали

на поле сражения армию демонов. Ты наслаждаешься нектаром

любви иногда разгневанных на Тебя, а иногда удовлетворенных

девушек Враджа, и живешь в сердцах Своих бхакт! О убивший

демона Агху, мы ищем счастье в бездонном океане Твоих божественных

игр, в котором великие волны Твоих сладких улыбок

и смеха сотрясают вселенные, в котором плавают бесчисленные

освобожденные души, и в котором великие преданные, парамахамсы,

наслаждаются в полном блаженстве нектаром премы, чистой

любви.

ТЕКСТ 7

удгйрна -тарунйа вистйрна -карунйа

гунджа-лата-пинчха-пунджадхйа-тапинчха

учитах пашупатй аланкрийайаи

нитарам нандита-рохинй-йашодах

тава гокула-кели-синдху-джанма

джагад уддйпайати сма кйрти-чандрах

О олицетворенная юность! О воплощение милости! Ты подобен

древу шамала, украшенному плодами гунджа, цветущими лианами

и павлиньим пером! О бесценное украшение гопо&. О дарующий

счастье Яшоде и Рохини, луна Твоей славы, рожденная из океана

Твоих игр в Гокуле, рассеивает непроглядную тьму этого мира!

ТЕКСТ 8

аришта-кхандах сва-бхакта-мандана

прайукта-чандана прапанна-нандана

прасанна-чанчала спхурад-дрг-анчала

шрути -прадамбака бхрамат -кадамбака

пракршта -кандара -правшита сундара

стхавиштха -синдхура -прасарпа -бандхура

врндарака-тару-вйте врндавана-мандале вира

нандита-бандхава-врнда сундара врндарика рамайа

О враг Аришты! О украшение Своих преданных! Ты умащен

сандаловой пастой! Ты — блаженство предавшихся Тебе душ! О

неугомонный! О ликующий! Ты бросаешь обаятельные взгляды

из уголков Своих глаз! О герой, украшенный серьгами из цветов

кадамба, раскачивающихся на ветру! Ты игриво входишь в горную

пещеру! Твои изящные движения затмевают грацию царя

283

Шри Кришна-махима-расарнавам

слонов! О Сундара! О герой, доставляющий радость Своим друзьям

и родителям, пожалуйста, даруй же трансцендентное счастье

и очаровательным гопи, которые ждут Тебя в беседке лесной

рощи Вриндавана!

ТЕКСТ 9

кхалинй-думбака муралй-чумбака

джананй-вандака-пашупй-нандака

анудинам анурактах падминй-чакравйле

нава -парималам адйач -чанчарйканукаршй

калита-мадхура-падмах ко `пи гамбхйра-ведй

джайати михира-канйа-кула-ванйа-карйндрах

О Господь, с легкостью убивающий демонов! О Господь, целующий

флейту! Ты склоняешься в почтении перед Своей матерью!

Ты очаровываешь лотосооких девушек Враджа и проявляешь

любовь к ним! Ты опьяняешь шмелей ароматом Своего трансцендентного

тела! Ты держишь в руках распустившийся лотос!

Ты знаешь самые сокровенные тайны и наслаждаешься Своими

играми подобно слону на берегах Ямуны в цветущих рощах

Вриндавана! Вся слава Тебе!

ТЕКСТ 10

джайа джайа вира смара-раса-дхйра

двиджа -джита -хйра пратибхата -вира

спхура-уру-хара пирйа-паршара

ччхурита-вихара стхира-мани-хара

пракатита-раса ставакита-хаса

спхута-пата-васа спурита-виласа

дхванад-али -джала -стута -вана -мала

враджа-кула-пала пранайа-вишала

правиласад-амса бхрамад-аватамса

кванад-уру-вамша -свана -хрта -хамса

прашамита-дава пранайашу тавад

виласита-бхава станнита-вирава

стана -гхана -рага-шрита -пара -бхага

кшата-хари-йага тварита-дхртага

стхшпи-нийатим атйте дхйрата-хари-гйте

прийа -джана -паривйте кункумалера -прйте

калита -нава -кутйре канчй -уданчат -катйре

спхурату раса-габхйре гоштха-вйре ратир нах

284

Шри Говинда-вирудавали

Вся слава! Вся слава герою любовных игр! Вся слава Тебе, о герой,

чьи белоснежные зубы сияют как молния! Ты истребляешь армии

демонов, развлекаешься играми в обществе близких друзей! Ты

носишь чудесные украшения из драгоценных камней и наслаждаешься

танцем -раса. О трансцендентный герой, сияющий цветущей

улыбкой и благоухающий незабываемым ароматом! Ты

украшен гирляндой, прославленной множеством пчел и шмелей!

О защитник жителей Враджа! О возлюбленный друг Своих преданных!

О герой, чьи блистающие сережки, раскачиваясь, бьются

об плечи! Мелодиями Своей длинной флейты Ты околдовываешь

лебедей. Из сострадания к гопам Ты проглотил лесной пожар.

Ты сияешь любовью к Своим друзьям. Твой голос затмевает

раскаты грома, сопровождающих молнию во время грозы. Твоя

грудь украшена кункумой с великолепных грудей юных гопи.

Навигация:

Страница 84
Страница 83
-- Страница 82 --
Страница 81
Страница 80