Брахма, проявив свое мистическое могущество,
украл Твоих близких друзей, все же Ты, исполненный сострадания,
даровал ему враджа-бхакти.
ТЕКСТ 16
виджита-карену-стхити-ниджа-дхенувраджа-
дхрта-ренус твам аси са-венух
О Гопала, держа в руках флейту, покрытый пылью, поднятой
коровами Враджа, Ты идешь величавой походкой, затмевающей
поступь слона.
ТЕКСТ 17
пхани -храда -гамин виша -хати -камин
свайам атха тасмин патана -тарасвинн
ахипати -йуддхва йува -ратха -руддхва
натана-парастам бхрама дурутхйс там
давитам адаршир ити нутир аршй
268
Шри Гопала-вирудавали
«О Господь, отправившийся к озеру ядовитого змея! О Господь,
погрузившийся в воды отравленного озера! О Господь, сражающийся
с царем змей, забравший его силу и танцующий на его
головах! Пожалуйста, срази этого злодея и заставь подчиниться!»
Так молились великие мудрецы.
ТЕКСТ 18
анудинам атха чарам чарам атмййа-дхенур
акхила-витша-лакшмйранджайан канджа-нетра
натана-патимабхис там калинам мурдхни мрднамс
тапана-духитр-гартам нирвишапам чакартха
О Гопала, каждый день пася коров, Ты доставляешь радость всем
лесным богиням удачи. О лотосоокий, сокрушительными, танцующими
ударами Своих стоп по головам Калии Ты избавил
Ямуну от гнета этого ужасного змея!
ТЕКСТ 19
гавануга-кхелах сакхи-крта-мелах
самид-ативелах кхала-джайи-хелах
пхаци -храда -йатах спхута -виша -гхйта пратхана-
сашатас твам аси вибхатах
пханипати-масте баху-мани-шасте
`джани шата-хасте натана-бхарас те
са-парикарагас-кара-кхара-нагах
правасана -рага -шрита -храда -бхагах
прабала-виласах крта-тад-удасах
шрита-ниджа-васах спхура мрду-хасах
О наслаждающийся играми сражения со Своими друзьями! Ты с
легкостью одолеваешь могучих демонов! Ты блистаешь изумительной
красотой! Ты танцуешь на сверкающих драгоценными
камнями сотнях клобуков греховного змея Калии! Ты освободил
Ямуну от этого ядовитого змея! О беззаботный Господь, отдыхающий
в Своем доме! Пожалуйста, явись передо мной сияющий
нежной улыбкой.
ТЕКСТ 20
джалам ану виша-вахним суштху нирварнйа тархи
стхалам ану вана-вахнир йена нирвапйете сма
269
Шри Кришна-махима-расарнавам
тад-убхайа-крта-дахам гоштхам апйа сма дрштйа
рачитам амрта-сиктам там бхавантам бхаджами
О Гопала, Ты создаешь Своими взглядами волны нектара! Ты потушил
в воде ядовитый огонь и поглотил лесной пожар, возвратившись
с пастбищей Враджа! Я в почтении склоняюсь перед Тобой.
ТЕКСТ 21
врндавана -пашу-врндавана -сукха санданита-
шубха-кандашайа джайа
О обитель благоприятной удачи! О счастье Вриндавана! О защитник
коров Вриндавана! Вся слава Тебе!
ТЕКСТ 22
дхенунйм париракшанайа вихаран дхинван свабандхун вадхам
курван дхенука-ракшасасйа видадхад дхамагатим ча крамат
шаштхе `бде `пи мукхйди-сауштхава-ручй каишора-джушгЛа-шрийам
пуштй-кртйа дршам харе вара-дршам дхинван гатим нандаси
О Гопала, в возрасте шести лет Ты испытываешь блаженство, защищая
коров, наслаждаясь играми со Своими друзьями, убивая
Дхенукасуру, усиливая Свое сияние, Свои трансцендентные качества,
сладость юности и красоту Своего лица, очаровывая оленеоких
гопи.
ТЕКСТ 23
валлабха -нартана маллабха -вартана
билва -пхаладика -мил -ласитадхика
пашв-анукрд-дравад-ашва-сама-драва
валгад-анаргала-варга-нираргала
пурваджа -харака -дхурвана -карака
врддха -дава -кшайа -крд-дхайа -крд-дайа
О Гопала, Ты танцуешь со Своими друзьями, Ты искусен в борьбе.
Твое сияние затмевает прекрасные плоды бела. Ты очаровательно
имитируешь коров и бег лошадей. Ты веселишься без
устали. Ты убил демона, похитившего Твоего старшего брата, и
проглотил пламя лесного пожара.
270
Шри Гопала-вирудавали
ТЕКСТ 24
ей сакхибхис тава лила спардха-баддхева будхйате дева
таейам тава дава-панам вйанакти тешам сукхайа там сарвам
Твои игры и развлечения с Твоими друзьями, которые кажутся
исполненными соперничества, и среди которых Ты поглотил
лесное пламя, предназначены только для их удовольствия и наслаждения.
ТЕКСТ 25
мадхавабхиннавад-ушматаминна
варидасакта -калатаракта
шарадаганйа-лйлайапанйа
читра -хеманта -шобхайананта
Ты очарователен как весна, пленителен словно лето, великолепен
словно сезон дождей, бесконечно игрив как осенняя пора, и удивителен,
словно блистающее зимнее время!
ТЕКСТ 26
павикарабдха -какалй-лабдха мода
-джйвастха -кшобхита -прастха
О Гопала, Твое сияющее великолепие и мелодии флейты наполняют
всех живых существ радостью и блаженством!
ТЕКСТ 27
мухур мухур апи спхурад-вибхавам атма-вену-кванам
вилакшанатайа дадхат парама-шикшайа свййайа
са-четанам ачетанам вичалитам митхах сандадхе
бхаван ити пура катхам бхавати йауватам вйчитам
Юные гопи сказали: «О Господь, каждое мгновение чудесными
звуками Своей флейты Ты обучаешь трансцендентному знанию
всех движущихся и неподвижных существ»,
ТЕКСТ 28
индрака-макха-крти-кхацдана сундара -гири-сава-мандана
бандхура -пара-тану-санджана бандху-никара -мада-ранджана
271
Шри Кришна-махима-расарнавам
анджита-гири-паритахкрама санчита-ниджа -джана -самбхрама
анга -валита -ниджа -мандира санга -милита -ласад-индира
бхангура -хрдайа -пурандара -бхангада -виласита -сундара
унната-гири-самуданчака нунна-джалада-виша-ванчака
кинча сурапа-нати-сат-крпа синчад-амара-гана-сан-нрпа
О Гопала, Ты остановил обряд поклонения Индре и украсил
Своим сиянием жертвоприношение большому холму! Твой облик
так привлекателен, что восхищает и пленяет Твоих друзей!
Ты обошел вокруг Говардхана и научил Своих преданных поклоняться
ему, проявив Себя в его форме! Каждая часть Твоего
духовного тела сияет дивным великолепием! Твое могущество и
красота сломили гордое сердце Пурандары! Ты поднял холм Говардхан,
защитив Своих преданных от разрушительного дождя
и могучего шторма, посланных Индрой, к которому Ты проявил
великодушие и доброту, а затем был омыт и коронован полубогами
как Верховный Владыка!
ТЕКСТ 29
питрадйам свабхивйдйам кулам амара-патер Пиджакам тена тантраваджнтам
чавамршйа пратихата-саханас тасйа йаджнам вилумпан
тад врштим клишта-срштим дрши видадхад-алабдхадрйм апй агра-хасте
йас там нах шастам авйад враджа -джана-шаранам са свайам татра татра
Пусть же нас всех защитит тот, кто убедил Своего отца отвергнуть
жертвоприношение Индре, пренебрегая строгими законами
Вед, и кто, прекратив ягью и увидев губительный дождь, несущий
страдания, поднял левой рукой Гирираджа, держа его на
мизинце, таким образом, став прибежищем для всех обитателей
Враджа!
ТЕКСТ 30
дивиджйбхишека