Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 72 ------

Шри Кришна Махима Расарнавам - Страница 72

тртййа -бхуванешвара -дарпа -харй *

со `йам мадййа -хрдайамбурухапахарй

Это Он, это Он, мой Господь, который уносит мучительные страдания

великих мудрецов, который похитил одежды влюбленных

в Него враджа-гопи, который усмирил гордыню царя небес, Индры,

и который похитил лотос моего сердца!

ТЕКСТ 83

сарваджнатве ча маугдхйе ча

сарвабхаумам идам махах

нирвишйан найанам ханта

нирвана-падам ашнуте

Этот сияющий Господь обладает всем совершенством, всем знанием

и особым качеством «мугдха» (принимающим положение

незнающего, хотя знает всё). Представ перед моим взором, Он

наслаждается духовным блаженством, и это так удивительно!

ТЕКСТ 84

пушнинам етат пунар-укта-шобхам

ушнетарамшор удайан мукхендох

236

Шри Кришна-карнамрита

тршнамбураишм двигунйкароти

кршнйхвайам кинчана джйвитам ме

Восходящая луна лица этого юноши, известного под именем

«Кришна», который для меня — жизнь и душа, питает увядшее

сияние полной луны и удваивает океан моей жажды.

ТЕКСТ 85

тад етад атамра-вилочана-шрй

самбхавиташеша-винамра-гарвам

мухур мурарер мадхурйдхароштхам

мукхамбуджам чумбати манасам ме

Снова и снова в своем сердце я целую лотосное лицо Мурари,

украшенное сладостью Его губ и красотой Его слегка красноватых

глаз, щедро дарующих благословения всем искренним и

смиренным преданным.

ТЕКСТ 86

карау шарад-иджйамбуджа-крама-виласа-шикша-гуру

падау вибудха-пада-пратхама-паллаволлангхинау

дршау далита-дурмада-трибхуванопамана-шрийау

вилокайа вилочанамртам ахо махах шашйавам

О, просто взгляните на сияние этого чудесного юноши, который

подобен нектару для глаз! Его руки обучают изящным движениям

осенние лотосы, Его стопы своей мягкостью превосходят

молодые побеги деревьев желаний, а красота Его глаз разрушает

гордыню всех прекрасных объектов этого мира!

ТЕКСТ 87

ачинванам аханй аханй ахани сакаран вихара-краман

арундханам арундхатй-хрдайам апй ардра-смшпардра-шрийа

атанванам ананйа-джанма-найана-шлагхйам анаргхйам дашам

анандам враджа-сундарй-стана-татй-самраджйам уджджрмбхате

Удивительное блаженство, исходящее от этого юноши, вызывает

величайшую радость в груди девушек Враджа. Это расширяющееся

блаженство выходит за пределы восприятия и понимания

того, кто не имеет настроения враджа-гопи. Каждый день, каж

237

Шри Кришна-махима-расарнавам

дое мгновение, каждое мерцающее движение глаз этот юноша

устраивает трансцендентные игры и очаровывает Своей нежной

улыбкой даже сердце целомудренной Арундхати (верной жены

Васиштхи).

ТЕКСТ 88

тад-уччхвасита-йауванам тарала-шаишаваланкртам

мада -ччхурита -лочанам мадана -мугдха -хасамртам

пратикшана -вилобханам пранайа -пита -вамшй -мукхам

джагат-трайа-манохарам джайати мамакам джйвитам

Вся слава моей жизни и душе, Шри Кришне, который приводит в

восторг и пленяет весь мир! Его цветущая юность украшена последним

отблеском детского очарования, Его глаза излучают радость,

Его красота каждое мгновение сводит с ума. В порыве любви

Он целует Свою поющую флейту, а нектаром Своей улыбки

сбивает с толку Мадану, бога любви. ,

ТЕКСТ 89

читрам тад етач чаранаравиндам

читрам тад етан найанаравиндам

читрам тад етад ваданаравиндам

читрам тад етад вапур асйа читрам

Как удивительны Его лотосоподобные стопы! Как удивительны

Его лотосные глаза! Как удивителен Его лотосный лик! О как удивителен,

о как удивителен Его божественный облик!

ТЕКСТ 90

акхила -бхуванаика -бхушанам

адхибхушита-джаладхи-духитр-куча

кумбхам враджа -йувати -харй -валлй

мараката-найака-маха-маним ванде

Я склоняюсь перед Шри Кришной, этим драгоценным камнем в

изумрудном ожерелье юных девушек Враджа, который является

единственным украшением всего мироздания, и которого украшает

кувшиноподобная грудь Шри Радхи.

Шри Кришна-карнамрита

ТЕКСТ 91

канта -кача -грахана -виграха -лабдха -лакшмй

кханданга -рйга -нава -ранджита-манджула -шрйх

ганда -стхалй -мукура-мандала -кхеламана

гхарманкурах ким апи гумпхати кршна-девах

О, как притягательна несравненная красота Кришны, которая

усиливается от украшающей Его кункумы с груди Его возлюбленной

гопи (Шри Радхи), и от хрустальных капелек пота, танцующих

на выпуклых зеркалах Его щек!

ТЕКСТ 92

мадхурам мадхурам вапур асйа вибхор

мадхурам мадхурам ваданам мадхурам

мадху-гандхи мрду-смитам етад ахо

мадхурам мадхурам мадхурам мадхурам

Тело Кришны исполнено неописуемой сладости, но сладость Его

лица превосходит сладость Его трансцендентного тела, однако

Его нежная, словно ароматный мед, улыбка, своей сладостью затмевает

всё.

ТЕКСТ 93

шрнгара -раса -сарвасвам

шикхи-пинчха-вибхушанам

ангйкрта -наракарам

ашрайе бхуванашрайам

Я принимаю прибежище у Шри Кришны, который дарует прибежище

всем мирам, который проявляет Себя в человеческом

облике, который украшен павлиньим пером, и который является

источником и вершиной супружеской расы.

ТЕКСТ 94

надйапи пашйати кадапи нидаршанайа

читте татхопанишадам судршам сахасрам

са швам чиран найанайор анайох падавйам

свамйн кайа ну крпайа мама самнидхатсе

О Господь, до сих пор тысячи мудрецов, изучившие Упанишады и

Веды, не удостоились права воочию лицезреть Тебя, ни глазами, ни

239

Шри Кришна-махима-расарнавам

в своем сердце. Тогда по какой же милости или причине Ты предстал

на такое долгое время перед моим исстрадавшимся взором?

ТЕКСТ 95

кейам кантих кешава тван-мукхендох

ко `йам вешах каш вачйм абхумих

сейам со `йам свадатам анджалис те

бхуйо бхуйо бхуйашас швам намами

О Кешава, что за непостижимое сияние исходит от луны Твоего

лица? Что это за удивительное украшение? Разве можно это

описать словами? Это возможно испытать только на собственном

опыте. Со сложенными ладонями я снова, снова и снова в

почтении склоняюсь перед Тобой.

ТЕКСТ 96

ваданенду-винирджитах шашй

дашадха дева падам прападйате „

адхикам шрййам ашнутетарам

тава карунйа-виджрбхитам кийат

О Господь, потерпев поражение от луны Твоего лица, полная луна

приняла прибежище на десяти зеркальных ногтях Твоих лотосных

стоп, таким образом, удвоив свою красоту и сияние. О, насколько

же велико даже слабое проявление Твоей милости!

ТЕКСТ 97

тат тван-мукхам катхам ивамбуджа-тулйакакшам

вйчам авачи нану

Навигация:

Страница 74
Страница 73
-- Страница 72 --
Страница 71
Страница 70