Его вишневокрасные
уста, играющие на флейте?
ТЕКСТ 67
ардравалокита -дхура паринаддха -нетрам
авишкрта -смита -судха -мадхурадхароштхам
адйам пумамсам аватамсита-бархи-бархам
алокайанти кртинах крта-пунйа-пунджах
Удачливые души, накопившие особое благочестие, способны
увидеть Изначальную Личность Бога, который Своими любящими
взглядами привлекает их взоры, который источает нектар
Своими улыбающимися устами, и который украшен красивым
павлиньим пером.
ТЕКСТ 68
мирах свайам ну мадхура-дйути-мандалам ну
мадхурйам ева ну мано-найанамртам ну
вену-мрджо ну мама джйта-валлабхо ну
бало `Нам абдхйудайате мама лочанайа
«Мои дорогие подруги, где же этот сияющий Кришна, олицетворение
Купидона и воплощение сладости? Он — нектар Моих
очей и ума; Он — тот, кто распускает волосы гопи. Он — высший
источник духовного счастья, Моя жизнь и душа. Предстанет ли
Он вновь перед Моим взором?»
ТЕКСТ 69
бало `йам алола-вилочанена
вактрена читрйкрта-дин-мукхена
вешена гхошочита-бхушанена
мугдхена дугдхе найанотсавам нах
Этот мальчик с танцующими глазами, освещающий Своим ликом
все стороны света, и украшенный одеждой юного пастушка,
даровал нектарное молоко радости и блаженства нашим глазам.
232
Шри Кришна-карнамрита
ТЕКСТ 70
андолитагра-бхуджам акула -лола-нетрам
ардра-смитардра-ваданамбуджа-чандра-бимбам
шинана-бхушана-читам шикхи-пинчха-маулим
шйтам вилочана-расййанам абхйупаити
Он предстал перед нами, как исцеляющий бальзам для наших
жаждущих глаз, украшенный звонкими драгоценностями и павлиньим
пером в волосах. Его предплечья качаются, Его неугомонные
глаза постоянно в движении, а луна Его лотосного лица
проявляет мягкие, восхитительные улыбки.
ТЕКСТ 71
пашупала -бала -паршиад-вибхушанах
ишшур еша шйтала-вилола-лочанах
мрдула-смшпардра-ваданенду-сампада
мадайан -мадййа -хрдайам вигахате
Этот ребенок, который является украшением своих близких друзей-
пастушков и пастушек, который несет умиротворение Своими
веселыми взглядами, и который освежает меня луной Своего
лица и богатством Своих приятных улыбок, радует мое сердце и
глубоко проникает в него.
ТЕКСТ 72
ким идам адхара-вйтхй-клипта-вамшй-нинадам
кирати найанайор нах кам апи према-дхарам
тад идам амара-вйтхй-дурлабхам валлабхам нас
трибхувана-каманййам даиватам джйвитам ча
Как удивительны трели флейты Шри Кришны, исходящие из Его
уст и переливающиеся в стремительные потоки божественной
любви, затопляющие наши глаза! Это величайшая редкость даже
для полубогов на небесных планетах. Кришна — наша жизнь и
душа, наш любимый Господь, пленяющий все три мира!
ТЕКСТ 73
тад идам упанатам тамала-нйлам
тарала-вилочана-таракабхирамам
233
Шри Кришна-махима-расарнавам
мудитам удита -вактра -чандра -бимбам
мукхарита-вену-виласи дживитам ме
Эта Личность, приближающаяся ко мне, сияет словно темное
древо шамала. Его чудные глаза, напоминающие большие звезды,
постоянно движутся, а восходящая луна Его лица светится
радостью, бьющейся через край, когда Он весело играет на флейте.
Он — моя жизнь и душа.
ТЕКСТ 74
чапалйа -сйма чапаланубхаваика -сйма
чатурйа -сйма чатуранана -шилпа -сйма
саурабхйа -сйма сакаладбхута -кели -сйма
саубхагйа-сйма тад идам враджа-бхагйа-сйма
Он — вершина неугомонности и озорства, конечная цель и источник
жизни непоседливых гопи, кульминация всех дарований,
предел совершенства творческого искусства четырехликого Брахмы,
высшее олицетворение благоухания и аромата, высочайший
идеал всех удивительных игр, зенит великой фортуны и высшая
удача и счастье Вриндавана!
ТЕКСТ 75
мадхурйена дви-гуна-шиширам вактра-чандрам вахантй
вамшй -вйтхй -вигалад-амрта -сротаса сечайантй
мад-ванйнам вихарана-падам мата-саубхагйа-бхаджам
мат-пунйанам паринатир ахо нетрайох самнидхатте
О! Мое благочестие достигло своего апогея: Кришна явился передо
мной! Луна Его лица дважды освежена своей сладостью. Он
окропляет меня нектаром, струящимся из отверстий Его прославленной
флейты. Он — объект моих слов, которые, хотя и кажутся
безрассудными, приносят мне удачу.
ТЕКСТ 76
теджасе `сту намо дхену-палине лока-палине
радха-пайодхаротасанга-шайине шеша-шййине
Я простираюсь в поклоне перед светозарным сиянием, Кришной,
который защищает коров, а также весь мир, и который опирается
о высокую грудь Шри Радхи и кольца Ананта-Шеши.
234
Шри Кришна-карнамрита
ТЕКСТ 77
дхену-пала -дайита -стана -стхалй
дханйа -кункума -санатха -кантайе
вену-гйта -гати -мула -ведхасе
брахма-раши-махасе намо намах
Я снова и снова склоняюсь перед Ним, чье сияние усилено шафрановой
кункумой с грудей гопи. Он — тот, от кого изначально исходят
мелодии флейты и ослепительное сияние бесчисленных Брахм.
ТЕКСТ 78
мрду-кванан -нупура -мантхарена
балена падамбуджа-паллавена
ану смаран манджула-вену-гитам
айати ме джйвитам атта-кели
Сюда идет моя жизнь (Кришна)! Погруженный в шутливое настроение,
Он медленно приближается, ступая Своими лотосными
стопами, увешанными сверкающими браслетами, чудно звенящими,
словно мелодии флейты.
ТЕКСТ 79
со `йам виласа -муралй -нинадамртена
синчанн уданчитам идам мама карна-йугмам
айати ме найана-бандхур ананйа-бандхор
ананда-кандалита -кели -капгакша -лакшмйх
Сюда идет единственный Друг моих глаз! Красота Его взглядов,
брошенных из уголков лотосных очей, переливается через край
блаженством, а восторженные звуки Его игривой флейты наполняют
мои уши нектаром.
ТЕКСТ 80
дурад вилокайати варана-кели-гамй
дхара-катакша-бхаритена вилокитена
арад упаити хрдайангама-вену-надавени-
мукхена дашанамшу-бхарещ девах
Издалека, бросая в меня цветы Своих быстрых взглядов, мой Господь
приближается ко мне походкой игривого слона и приводит
Шри Кришна-махима-расарнавам
в волнение мое сердце звуками Своей флейты, исходящих из Его
уст, украшенных сиянием белоснежных зубов.
ТЕКСТ 81
три -бхувана -сарасабхйам дивйа -лйлакулабхйам
диши диши таралабхйам дрпта-бхушадарабхйам
ашарана-шаранабхйам адбхутабхйам падабхйам
айам айам анукуджад-венур ййати девах
Это Он! Это Он, мой Господь, играющий на флейте! Его стопы,
сверкающие множеством украшений, — прибежище беззащитных.
Исполненные божественных игр, они движутся в восхитительном
танце, наполняя весь мир расами спонтанной любви.
ТЕКСТ 82
со `йам мунйндра -джана -мйнаса -тапа -харй
со `йам мада -враджа -вадху-васанапахарй
со `йам