Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 69 ------

Шри Кришна Махима Расарнавам - Страница 69

мелодии ножных колокольчиков

и браслетов с лучезарных стоп Кришны, океана милости и сострадания.

Эти сладкие мелодии сопровождают волны игривых

взглядов Его подвижных глаз и изобильные потоки Его сладкозвучной

флейты.

ТЕКСТ 40

хе дева хе дайита хе бхуванаика-бандхо

хе кршна хе чапала хе карунаика-синдхо

хе натха херамана хе найанабхирама

ха ха када ну бхавитаси падам дршор ме

«О Мой возлюбленный Господь! О единственный друг всех живущих!

О неугомонный Кришна! О океан беспримерного милосердия!

О Мой повелитель! О очаровательный любовник! О отрада

Моих очей! Когда же Я вновь увижу Тебя?»

ТЕКСТ 41

амунй адханйани динантарани

харе твад-алоканам антарена

ананта-бандхо карунаика-синдхо

ха ханта ха ханша катхам найами

«Увы! Увы! О Хари! О друг беззащитных! О океан милосердия! Я

лишена возможности встретиться с Тобой, от чего Моя безотрадная

жизнь стала невыносимой. Я не знаю, как Мне жить дальше».

ТЕКСТ 42

ким иха крнумах касйа брумах кртам кртам ашайа

катхайата катхам анйам дханйам ахо хрдайе-шайах

мадхура-мадхура-смеракаре мано-найанотсаве

крпана-крпана кршне тршна чирам баша ламбате

«Увы, что же мне делать? К кому обратиться? Пусть всем Моим

надеждам встретиться с Кришной теперь будет положен конец.

Пожалуйста, расскажите Мне что-нибудь благоприятное, но не

говорите о Нем. Увы, Кришна расположился в Моем сердце подобно

Кандарпе, и потому, как Я могу перестать говорить и думать

о Нем? Я не могу забыть Кришну, чья улыбка слаще оли

224

Шри Кришна-карнамрита

цетворенной сладости, и который приносит наслаждение Моему

взору и уму. Увы, Моя жажда по Нему усиливается с каждым

мгновением!»

ТЕКСТ 43

абхйам вилочанабхййм амбуруха-вилочанам балам

двабхйам апи парирабдхум дуре мама ханта даива-самагрй

Увы! Для меня мимолетный взгляд этого юноши с лотосными

очами вдвойне далек, также как и Его объятия. Увы, увы, как я

несчастен.

ТЕКСТ 44

ашранта -Смитам арунарунадхарошпгхам

харшардра-двигуна-маноджна-вену-гйтам

вибхрамйад-випула-вилочанардха-мугдхам

вйкшишйе тава ваданамбуджам када ну

О Кришна! Когда же я увижу Твое лотосное лицо, которое сияет

постоянной улыбкой Твоих коралловых губ, с чарующими,

радостными звуками флейты и с прекрасными полузакрытыми

глазами, которые иногда широко открыты, а иногда привлекательно

движутся?

ТЕКСТ 45

лйлайатабхйам раса-шйталабхйам

нйларунабхйам найанамбуджабхйам

алокайед адбхута-вибхрамабхйам

кале када каруниках кишорах

Когда же этот великодушный юноша взглянет на меня Своими

озорными, удивительными, танцующими, темными, с красноватым

по краям оттенком глазами, умиротворенными от эмоций

любви?

ТЕКСТ 46

бахала -чикура-бхарам баддха -пиччхаватамсам

чапала -чапала -нетрам чару-бимбадхароштхам

мадхура -мрдула -хасам мандародара -лйлам

мргайати найанам ме мугдха-вешам мурарех

225

Шри Кришна-махима-расарнавам

Мои глаза движутся в поисках очаровательного Мурари, который

в Своих вьющихся волосах носит павлинье перо, и который изящно

бросает по сторонам Свои пристальные, быстрые взгляды.

Его губы, напоминающие спелую вишню, сияют сладкой, благородной

улыбкой, которая играючи пахтает океан моего сердца,

словно гора Мандара.

ТЕКСТ 47

бахала-джхалада-ччхайа-чаурам виласа-бхараласам мадашикхира

-шикха -лйлоттамамсам маноджна -мукхамбуджам

кам апи камалйпангодагра-прасанга-джадам джаганмадхурима-

парйпакодрекам вайам мргайамахе

Мы ищем ту Личность, которая похитила сияние грозовой тучи,

которая украшена короной из перьев гордого павлина, которая

пленяет всех красотой Своего лотосного лица, которую завораживают

продолжительные и скрытные взгляды из краешков глаз

Камалы (Шри Радхи), и которая воплощает в Себе высшее совершенство

всей сладости во вселенной!

ТЕКСТ 48

парамршйам дуре патхи патхи мунйнам враджа-вадхудрша

дршйам шашват три-бхувана-мано-хари-ваданам

анамршйам вачам анишам удайанам апи када

дарйдршйе девам дара-далита-нйлотпала-ручим

Когда же я увижу Кришну, чей лик очаровывает все три мира, которого

всегда жаждут достичь великие мудрецы, и который всегда

доступен для глаз девушек Враджа? Когда же я увижу Господа,

чье сияние напоминает слегка приоткрытый голубой лотос, и

который всегда находится за пределами слов святых мудрецов,

подобных Вьясе?

ТЕКСТ 49

лйлананамбуджам адхйрам удйкшаманам

нармани вену-виварешу нивешайантам

долайамана -найанам найанабхирамам

девам када ну дайитам вйатилокайишйе

226

Шри Кришна-карнамрита

Когда же я увижу моего дорогого Господа, который так непостоянен,

но так привлекателен для моих глаз? Его лотосный лик искрится

игривостью, а глаза сладко вращаются, когда Он посылает

песню любовных шуток сквозь отверстия Своей флейты.

ТЕКСТ 50

лагнам мухур манаси лампата-сампрадайалекхавалехини

расаджна -маноджна -вешам

раджйан-мрду-смита-мрдулласитадхарймшуракенду-

лйлйта -мркхенду мукунда -балйам

Юное очарование Мукунды восторгает умы людей, способных

различать и наслаждаться истинной красотой. Его луноподобное

лицо сияет мягкими лучами Его улыбающихся коралловых губ,

обнажающих ровный ряд белоснежных зубов, напоминающих

цветущие жасмины.

ТЕКСТ 51

ахима -кара -кара-никара -мрду-мудита -лакшмйсарасатара

-сарасируха -садрша -дрши деве

враджа -йувати -рати -калаха -виджайи -ниджа-лйламада

-мудита -вадана -шаши-мадхуримаци лййе

Я поглощен созерцанием моего Господа, чьи глаза напоминают

цветущие лотосы, усиливающие свою привлекательность под

лучами мягкого солнца, и чей лунный лик, исполненный великолепия,

светится радостью от победы в любовной ссоре над юными

пастушками Враджа.

ТЕКСТ 52

кара -канала -дала-калита -лалитара -вамшй

кала -нинада -галад-амрта -гхана -сараси деве

сахаджа -раса-бхара -бхарита-дара-хасита-вйтхй

сатата-вахад-адхара-мани-мадхуримацилййе

Я потерял себя, утонув в мыслях о Господе, который подобен

глубокому озеру, из которого волнами исходит нектар мелодичной

музыки Его флейты, покоящейся между пальчиками, напоминающими

лепестки лотоса. Я поглощен мыслями в сладость

227

Шри Кришна-махима-расарнавам

Его драгоценных губ, которые излучают улыбки, наполненные

естественными расами чистой любви.

ТЕКСТ 53

кусумашара -шара -самара -купита -мада -гопй

куча -каласа -гхусрна -раса -ласад-ураси деве

мада -мудита

Навигация:

Страница 71
Страница 70
-- Страница 69 --
Страница 68
Страница 67