луноподобное личико,
сияющее мягкостью и добротой, текущих подобно меду с Его
нежных улыбок?
ТЕКСТ 25
кйрунйа-карбура-катакша-нирйкшанена
тарунйа -самвалита -шишава -ваибхавена
апушната бхуванам адбхута-вибхрамена
шрй-кршна-чандра шиишрйкуру лочанам ме
О Кришначандра! Пожалуйста, успокой и охлади мои глаза Своими
очаровательными украдкой брошенными взглядами, окра
Шри Кришна-махима-расарнавам
шенными милостью и великолепием Твоего детства и юности,
с Твоей удивительной шалостью и озорством, питающих и поддерживающих
всю вселенную.
ТЕКСТ 26
када ей калинди-кувалайа-дала-шйама-таралах
катакша лакшйанте ким апи каруна-вйчи-ничитах
када. ва кандарпа-пратибхата-джатй-чандра-шиширах
кам апи антас-тошам дадхати муралй-кели-нинадах
Когда же Кришна бросит в мою сторону косящийся взгляд Своих
глаз, которые так же темны, как синие лотосы, цветущие в водах
Ямуны и плавающие на волнах милости? Когда же мое сердце
обретет радость в веселых звуках Его игривой флейты, которые
своей прохладой превосходят лунный месяц на голове Господа
Шивы, врага Купидона?
ТЕКСТ 27
адхирам алокитам ардра-джалпитам
натай ча гамбхйра-виласа-мантхарам
амандам алингитам акулонмадасмитам
ча те натха виданти гопиках
О Господь, гопи всегда описывают друг другу Твои непостоянные
взгляды, Твои ласкающие слух остроумные речи, Твою медленную
походку, выдающую в Тебе любовную страсть, Твои объятия
и Твои опьяняющие улыбки, волнующие сердце и ум.
ТЕКСТ 28
истока -смита-бхарам айатайатакшам
нихшеша -стана -мрдитам враджанганабхих
нихсйма -ставакита -нйла -канти -дхарам
дршйасам трибхувана-сундарам махас те
О Кришна, позволь мне увидеть Твою лучезарную красоту, самую
изумительную во всех трех мирах, которую усиливают Твои
постоянные улыбки и Твои широкие, продолговатые глаза, которую
хранят и обнимают в своих сердцах девушки Враджа, и
которая распространяет повсюду бесконечное голубое сияние!
220
Шри Кришна-карнамрита
ТЕКСТ 29
майи прасадам мадхураих катакшаир
вамшй-нинаданучараир видхехи
твайи прасане ким ихапараир нас
твайи апрасане ким ихапараир нах
О Кришна, пожалуйста, пролей на меня Свою милость, бросив
взгляд из уголков Своих глаз, танцующих в такт мелодиям Твоей
флейты. Если Ты доволен мною, то какое мне дело до мнения
других? Но если Ты не доволен мною, то даже если все другие
довольны мной, какой в этом прок?
ТЕКСТ 30
нибаддха-мугдханджалир еша йаче
нйрандхра -даинйоната -мукта -кантхам
дайамбудхе дева бхават-катакшадакшинйа-
лешена сакрн нишинча
Смиренно сложив ладони над головой, я с отчаянием в голосе
взываю: «О Господь! О океан великодушия, пожалуйста, смилуйся
надо мной! Одного Твоего мимолетного взгляда будет достаточно,
чтобы спасти мою жизнь!»
ТЕКСТ 31
пиччхаватамса-рачаночита-кеша-паше
пйна-станй-найана-панкаджа-пуджанййе
чандраравинда -виджайодйата -вакрта-бимбе
чапалйам ети найанам тава шаишаве нах
О Господь, наши глаза приходят в восторг и волнение при виде
Твоего детского облика с волнистыми локонами, украшенными
павлиньим пером. Этот облик, которому поклоняются лотосные
глаза полногрудых гопи, освещен Твоим ликом, побеждающим
блистательность полной луны и цветущего лотоса.
ТЕКСТ 32
твач-чхашйавам три-бхуванадбхутам шли аваихи
мач-чапалам ча тава ей мама вадхигамйам
тат ким кароми виралам муралй-виласи
мугдхам мукхамбуджам удйкшитум йкшанабхйам
Шри Кришна-махима-расарнавам
«О Кришна! О Мурали-виласи! Сладость Твоей юности наполняет
удивлением все миры. Тебе известно Мое непостоянство, а
Мне известно Твое. Никто не знает, насколько сокровенна Наша
взаимность. И хотя Я страстно стремлюсь увидеть Твой очаровательный
облик, Мне это не под силу. Как же Мне быть, что же
Мне делать?»
ТЕКСТ 33
парйачитамрта-расани падартха-бхангйвалгуни
валгита-вишала-вилочанани
балйадхикани мада -баллава -бхавинйбхир
бхаве лутханти сукртйм тава джалпитйни
О Кришна, Твои словесные дуэли с возбужденными гопи веселят
сердца удачливых душ. Эти споры наполнены нектарными
любовными расами, радостными волнами остроумных шуток и
тайных значений, Твоими юношескими забавами и движениями
Твоих широких, танцующих глаз. 4
ТЕКСТ 34
пунах прасаненду-мукхена теджаса
пуро `ватйрнасйа крпа-махамбудхех
тад ева лйла-муралй-равамртам
самадхи-вигхнайа када ну ме бхавет
О, когда же Шри Кришна, великий океан великодушия и сострадания,
снова проявит передо мной Свой безукоризненный,
сияющий лунный лик? Когда же нектарные звуки Его чудодейственной
флейты, повествующие о Его развлечениях, унесут мои
страдания и мучения?
ТЕКСТ 35
балена мугдха-чапалена вилокшпена
ман-манасе ким апи чапалам удвахантам
лолена лочана-расййанам йкшанена
лйла-кишорам упагухитум утсуках смах
Я жадно стремлюсь заключить в объятия своими неугомонными,
жаждущими глазами этого озорного юношу, который Свои
222
Шри Кришна-карнамрита
ми нежными, простодушными, быстрыми взглядами наполняет
мой ум неописуемым ликованием и восторгом.
ТЕКСТ 36
адхйра -бимбадхара -вибхрамена
харшардра-вену-свара-сампада ча
стена кенапи манохарена
ха ханта ха ханша мано дуноши
О Кришна, игривые движения Твоих беспокойных бимбаподобных
губ, потоки мелодий Твоей флейты и другие атрибуты Твоего
очарования уносят мой ум, и увы, увы, причиняют мне боль.
ТЕКСТ 37
йаван на ме никхила-марма-дрдхйтам
нихсандхи-бандханам упашпи на ко `пи типах
тавад вибхо бхавату тавака-вактра-чандрачандратапа-
двигунита мама читта-дхара
О мой Господь, пока смертельная болезнь не настигла меня и не
забрала жизнь из моих членов, пусть луна Твоего лица, словно
двойное покрытие, всегда защищает мой ум от нестерпимого
жара разлуки!
ТЕКСТ 38
йаван на ме нара-даша датами куто `пи
рандхрад упаити тимирйкрта-сарва-бхава
лаванйа-кели-саданам тава тавад ева
лакшйа-самуктванита-вену-мукхенду-бимбам
Пока телесная немощь и смерть не настигли меня, погрузив в
кромешную тьму, пусть луна Твоего лица, обитель прекрасных
игр и Твоей мелодичной флейты, всегда сопровождает меня!
ТЕКСТ 39
алола -лочана -вилокита -кели -дхара нйраджитагра
-чаранаих карунамбу-рашех
ардрани вену-нинадаих пратинада-пураир
акарнайами мани -нупура -шинджитани
223
Шри Кришна-махима-расарнавам
Мои уши жадно ловят звонкие