Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 5 ------

Джаяпатака Свами - Вриндаване бхаджана - Страница 5

Душа лишь на время получает то или иное материальное тело, а затем покидает его в момент «смерти», чтобы родиться вновь. Сколько же тел уже поменяла каждая вечная душа, влекомая круговоротом рождений и смертей? Поэтому все так называемые родственники и друзья не имеют никакого отношения к нашему вечному «я» - духовной по природе душе. Они являются «родственниками» бренного материального тела.

КОММЕНТАРИЙ

Тот, кто искушен в материальной жизни, знает, как много бывает ненадежных друзей, которые рядом с тобой, только тогда, когда у тебя есть деньги или положение в обществе. Влиятельный или богатый человек имеет много таких друзей. Но когда он ста-новится не таким влиятельным или богатым, друзья отво-рачиваются от него. На самом деле наш единственный настоящий друг и родственник - это Кришна. И имеющие духовную связь друг с другом - тоже настоящие родственники. Их взаимоотношения одухотворены тем, что роднят сердца и души.

Родившись в материальном мире, духовная по природе душа становится членом какой-то семьи. Душа оказывается связана с матерью и отцом, дядьями и тетками, дедами и бабушками, братьями и сестрами, племянниками и племянницами, двоюродными братьями и сестрами, друзьями и одноклассниками. Но в действительности все эти взаимоотношения относятся лишь к материальному телу, не имея ничего общего с самой душой.

кеха нахе пита-мата атмийа-сваджана

сабаи пхенара мато тхаке алпакшана

«Здесь никто не является нашей настоящей матерью или отцом. И нет у нас ни родственников, ни друзей. Все они, подобно океанской пене, появляются, чтобы вскоре исчезнуть».

ката деха эибхаве дхарайе шарирй анитйа

шарире матра атмййа тахари

«Сколько же бренных тел сменила вечная душа! Друзья и родственники есть только у бренного тела. Они не имеют ничего общего с вечной душой».

Иногда Кришна проливает милость на Своего преданного, лишая его материального благополучия. Преданный может по-терять родственников или же утратить власть и богатство. Но такие потери лишь раскрывают преданному мнимую ценность этого бренного мира и ясно указывают, что наш единственный нас настоящий друг - это Верховный Господь Кришна.

Царя слонов Гаджендру окружали его жены, дети и другие слоны, но никто из них не смог помочь Гаджендре, когда в воде его схватил крокодил. И тогда беспомощный Гаджендра взмолился Верховному Господу, который превыше всех полубогов и людей и который творит, хранит и разрушает мироздание. Отвечая на искренние молитвы Гаджендры, Господь Вишну Сам пришел и освободил его.

Если даже слон смог восстановить свои взаимоотношения С Верховной Личностью Бога, то насколько проще это сделать че-ловеку, особенно по милости Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху. Господь Чайтанья учил, что в век Кали, просто повторяя маха- мантpy Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе, можно незамедлительно установить связь с Кришной, который является дли нас вечным родственником, другом, матерью, отцом и всем сущим.

Текст 4

атмийа сабаи бхаи, атмара самбандхе

атмийата нахи хайа майамайа гандхе

сакалера атма йини свайам бхагавана

танхара самбандхе вишве сабаи самана

атмийа томара бхаи, йата дживакоти

кршнера самбандхе таха хайа парипати

кршна бхули сеи джива` бхогаванчха каре

майара самсара таи джапатийа дхаре

атмийа - родственники; сабаи - все; бхаи - братья; атмара - душа; самбандхе - во взаимоотношениях; атмийата- связанная родственными узами; нахи хайа - не является; майамайа - иллюзорное; гандхе- во взаимоотношениях; сакалера - со всеми; атма - душа; йини - кто есть; свайам бхагавана - изначальная Личность Бога; танхара самбандхе - по отношению к Бхагавану; вишве - во вселенной; сабаи - все; самана - имеют равное положение; атмийа- родственники, томара- твои; бхаи- братья; йата - многие, все; джива-коти - бесчисленные живые существа; кршнера самбандхе - во взаимоотношениях с Кришной; таха - они; хайа - становятся; парипёти - превосходными; кршна бхули забыв о Кришне; сеи джива - эти души; бхога-ванчха - желание индивидуального наслаждения; каре-совершают; майара - иллюзорный; самсара - материальный мир; таи - поэтому; джапатийа дхаре - принимают.

ПЕРЕВОД

С точки зрения вечного «я», или духовной по природе души, все живые существа - одна семья. Воистину, все мы братья! В этих подлинных, вечных взаимоотношениях нет даже намека на материальную иллюзию. Верховная Личность Бога, Господь Шри Кришна, - это душа всех душ. Перед Ним все обитатели вселенной равны.

Очевидно, что бесчисленное множество индивидуальных душ (джив), обитающих в многообразных материальных телах, связаны друг с другом братскими узами, ибо души всегда остаются неотъемлемыми частицами Верховного Господа Кришны. Однако движимое желанием наслаждаться материальной энергией, вечное живое существо забывает о своем вечном повелителе, Верховном Господе Кришне, и оставляет служение Ему - `кршна бхули сеи джива` бхогаванчха каре. Предав забвению свои вечные взаимоотношения с Господом Кришной, падшее живое существо оказывается во власти материальной иллюзии, и материальное существование со всеми его непостоянными семейными, дружескими и так называемыми любовными узами кажется ему реальностью.

КОММЕНТАРИЙ

Как говорит здесь Шрила Прабхупада, человек, дорожащий связью с друзьями и родственниками, должен знать, что на духовном уровне все являются его друзьями и родственниками. Духовные отношения лишены трудностей, печалей и мирского двуличия.

Обращаясь к своим юным ученикам со всего мира, Его Божественная Милость Шрила Прабхупада говорил: «Я - пожилой человек, старый индиец. А вы все - молодые люди из разных

Навигация:

Страница 7
Страница 6
-- Страница 5 --
Страница 4
Страница 3