Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 4 ------

Джаяпатака Свами - Вриндаване бхаджана - Страница 4

и ногам семейными привязанностями, он полагает, что всё в его жизни в порядке. Однако со временем все его так называемые любимые по той или иной причине уходят. Стоит человеку лишиться богатства, как большинством его друзей и родственников бросают его. Это означает, что их так называемая любовь сводилась к удовлетворению материальных желаний друг друга. Обнищав, человек не способен исполнить чьи-либо желания, поэтому все отворачиваются от него. Но так ли ценна их «любовь»?

Люди трудятся не покладая рук ради создания и сплочения семьи. Но даже если кто-то на протяжении всей жизни успешно сохраняет семью и имеет несколько бескорыстных друзей и род-ственников, которые делят с ним все радости и горести, как долго они пробудут вместе? Неумолимое время в конце концов разлучит их. Что же ожидает друзей и родственников дальше? Завершив свою жизнь, они снова родятся где-то в другом месте. Такова основная мысль этого стиха. Поняв ее, мы перестанем скорбеть об ушедших близких и получим возможность развить взаимоотношения, исполненные истинной любви и не прерывающиеся никогда. Любовь и привязанность в этом мире обращены не на саму личность, а лишь на бренное тело. Когда ` умирает тело, душа покидает его. При этом она не прекращает своего существования и рождается в другой семье. И там она снова завязывает такие же эфемерные взаимоотношения, словно не проходила через это в прошлом. Поэтому, какой смысл в так называемой любви и привязанности? Они - всего лишь иллюзия.

Находясь во Вриндаване, в священной обители, где проходили игры Господа Кришны, преданный получает особую милость. По милости этой священной обители преданный без труда постигает трансцендентное знание и избавляется от иллюзий материальной жизни. В нем сама собой развивается трансцендентная привязанность к Господу, перерастающая в подлинную любовь и преданность Ему. Поэтому, как гласят

все священные писания, лучшее, что можно сделать для своего духовногоного совершенствования, - поселиться на священной земле Господа Кришны. Эта благословенная земля - прибежище для всех искренних душ, стремящихся постичь Абсолютную Истину и обрести и в жизни удовлетворение. Освободившись от иллюзорных привязанностей и призрачного счастья, можно посвятить себя истинной цели жизни и обрести вечное счастье и непреходящее знание.

Поскольку Господь Кришна - это вечная Истина, любовь к Кришне представляет собой высшую реальность. Мы никогда не утратим ее, в отличие от материальной любви. Индивидуальная душа и Высшая Душа вечны, поэтому любовь между ними тоже вечна. Она продолжается из жизни в жизнь и не имеет конца. Обрести любовь к Богу - значит увенчать свою жизнь успехом. Приехав во Вриндаван, священную обитель Господа Кришны, Шрила Прабхупада радуется тому, что здесь ему открывается понимание природы материальных отношений и природы наших вечных взаимоотношений с Господом Кришной. Такое понимание очень важно для всех живущих в материальном мире. И в первую очередь это относится к тем из нас, кто уже избрал духовный путь или же только готовится ступить на него. Следуя по стопам Шрилы Прабхупады и впитывая его умонастроение, проявленное им но Вриндаване, мы сможем извлечь большую пользу из его наставлений, ибо наставления эти помогут нам самим избежать ошибок на пути нашего совершенствования.

Текст 3

самудрера пхена йена кшане сршти кшане лайа

майара самсаре кхела сеибхаве хайа

кеха нахе пита-мата атмийа-сваджана

сабаи пхенара мато тхаке алпакшана

самудрера пхена йемана самудре мишайа

панчхабхутера деха татха хайе йайа лайа

ката деха эибхаве дхарайе шарирй

анитйа шарире матра атмийа тахари

самудрера - океана; пхена - пена; йена - как; кшане - мгновенно; сршти - создана; кшане - в одно движение; лайа - разрушена; майара - иллюзорного; самсаре - материального мира; кхела - игра; сеибхаве - подобно этому; хайа есть: кеха нахе - никто не является; пита-мата ~ отцом или матерью; атмийа-сваджана -родственником; сабаи- все; пхенара мато - подобны пене; тхаке - остаются; алпакшана - непродолжительное время; самудрера - океана; пхена - пена; йемана ~ в точности как; самудре - в океане; мишайа ~ смешивается; панчхабхутера - состоящее из пяти первоэлементов; деха - тело; татха - аналогичным образом; хайе-будучи; йайа-идет; лайа- к разрушению; ката-множество; деха- тел; эибхаве - таким образом; дхарайе - принимает; шарирй - обладатель тела, душа; анитйа - непостоянные; шарире - в теле; матра - только; атмийа - телесные взаимоотношения; тахари-его.

ПЕРЕВОД

Океанская пена неожиданно рождается из движения волн, чтобы вскоре внезапно исчезнуть. Так и игра в иллюзорную материальную семейную жизнь и связанные с ней хлопоты когда-то начинается и после недолгого существования прекращается. Поистине, никого нельзя назвать настоящим отцом, матерью, родственником или близким другом, ведь все они, словно пузырьки океанской пены, живут лишь мгновение.

Подобно тому как пена исчезает в породившей её океанской пучине, материальные тела - недолговечное порождение материальной энергии, состоящее из пяти первоэлементов (земли, воды, огня, эфира и воздуха), - тоже в конце концов разрушаются под действием материальной энергии. И элементы, составляющие мертвое тело, возвращаются в совокупность всех материальных элементов. Бренное материальное тело, разумеется, не является самой личностью. Его даже нельзя назвать живым.

В теле присутствует живая духовная сила, отличная от тела и поддерживающая в нем жизнь. Эта живая сила и есть подлинное «я», нетленная душа.

Навигация:

Страница 6
Страница 5
-- Страница 4 --
Страница 3
Страница 2