Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 7. Наука о Боге

Глава 4. Хираньякашипу держит в страхе вселенную

Текст: 4

ШБ 7.4.4
эвам̇ лабдха-варо даитйо
бибхрад дхемамайам̇ вапух̣
бхагаватй акарод двешам̇
бхра̄тур вадхам анусмаран

Пословный перевод

эвам — так; лабдха-варах̣ — получивший все желанные благословения; даитйах̣ — Хираньякашипу; бибхрат — имеющий; хема- майам — сияющее, как золото; вапух̣ — тело; бхагавати — к Господу Вишну, Верховной Личности; акарот — сохранял; двешам — ненависть; бхра̄тух̣ вадхам — убийство брата; анусмаран — всегда думающий.

Перевод

Хотя Хираньякашипу получил от Господа Брахмы желанные благословения и обрел сияющее золотом тело, он помнил о гибели своего брата и все так же ненавидел Господа Вишну.

Комментарий

Демон, даже обретя все богатства вселенной, неизменно пылает злобой к Верховной Личности Бога.