Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 7. Наука о Боге

Глава 4. Хираньякашипу держит в страхе вселенную

Текст: 3

ШБ 7.4.3
тато джага̄ма бхагава̄н
амогха̄нуграхо вибхух̣
пӯджито ’сура-варйен̣а
стӯйама̄нах̣ праджеш́вараих̣

Пословный перевод

татах̣ — затем; джага̄ма — отбыл; бхагава̄н — могущественнейшая личность, Господь Брахма; амогха — не напрасное; ануграхах̣ — тот, благословение которого; вибхух̣ — верховное существо в этой вселенной; пӯджитах̣ — почитаемый; асура-варйен̣а — лучшим из демонов (Хираньякашипу); стӯйама̄нах̣ — прославляемый; праджа̄-ӣш́вараих̣ — полубогами, правителями разных частей вселенной.

Перевод

Так Господь Брахма, чьи благословения не бывают напрасны, ответил на поклонение Хираньякашипу, лучшего из демонов, и удалился в свою обитель, прославляемый великими мудрецами и святыми.