Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 4 ------

ПЛ 50 Хромой и слепой - Страница 4

Прабхупады были практичны. Но для того, чтобы их написать, требовались внимание и глубокая медитация. Он сочетал вдумчивость ученого-текстолога с практицизмом духовного социального и политического реформатора. Было издано уже множество переводов "Бхагавад-гиты", выполненных разными учеными, и, тем не менее, ни один их читатель пока еще не стал преданным Кришны. Но благодаря "Бхагавад-гите как она есть" преданными становились тысячи.

Шрила Прабхупада не только переводил и комментировал ценные ведические писания; он приехал на Запад и развернул свою деятельность в Нью-Йорке, чтобы побудить людей начать жить по Ведам, а потому получил личный опыт приобщения самых материалистичных людей к отрешенности и преданному служению, и книги его отражали этот практический опыт. Составляя комментарии, он делился с читателями собственными успехами и неудачами в попытках привить материалистическому обществу духовные принципы.

В Шестой Песни "Шримад-Бхагаватам" он рассказывал о том, как Дакша проклял Нараду Муни за то, что тот наставил его сыновей в чистом сознании Кришны. Считая Нараду своим врагом, завистливый отец проклял его вечно скитаться, не имея своего жилища. В комментарии Шрила Прабхупада пишет, что также был проклят родителями своих учеников; поэтому, несмотря на многочисленные центры по всему миру, вынужден постоянно странствовать и проповедовать.

В Седьмой Песни, повествуя о том, как издевался Хираньякашипу над своим сыном Прахладой, Шрила Прабхупада написал о трудностях, с которыми сталкиваются преданные ИСККОН, распространяя книги среди "хираньякашипу" наших дней.

Так Прабхупада наполнял свои книги личными размышлениями - размышлениями чистого преданного, всецело посвятившего свое тело, ум и речь служению Бхагавану. Шрила Прабхупада был бхагаватой, ибо слово бхагавата относится не только к повествованиям о Верховном Господе, но также и к преданному Господа. Поэтому, читая его книги, человек обретал вдохновение служить обоим бхагаватам - книге и личности.

За две недели, проведенные на Гавайях, Шрила Прабхупада существенно продвинулся в переводе Восьмой Песни, диктуя по триста единиц ежедневно. Его здоровье также улучшилось, хотя спал он по-прежнему мало.

- Конечно, - задумчиво говорил он, - с духовной точки зрения, спать мало - очень хорошо.

Когда ему сообщили о конфликте между одним президентом храма и его секретарем Джи-би-си, Шрила Прабхупада увидел в этом еще один пример того, как подобные размолвки могут сильно мешать его литературным трудам - самой важной части его проповеди. Поэтому он составил письмо ко всем членам Руководящего Совета.

Мои дорогие ученики, члены Джи-би-си!

Пожалуйста, примите мои благословения. За последние десять лет я создал основу, и сейчас мы стали больше Британской империи. Даже Британская империя не достигала такого размаха, какого достигли мы. Они владели лишь частью мира. Что же касается нас, то мы продолжаем расширяться и должны продолжать делать это до бесконечности. Однако напоминаю вам, что я обязан закончить перевод "Шримад-Бхагаватам". Это величайший дар; благодаря нашим книгам мы снискали в обществе уважение. У людей уже нет веры ни в церковь, ни в поклонение. Те дни остались в прошлом. Конечно, мы должны поддерживать храмы, поскольку это необходимо для воспитания нашего духа. Одной интеллектуальностью не обойтись; у нас должна быть практическая возможность очищения.

Поэтому я прошу вас постепенно снять с меня груз административной ответственности, чтобы я мог закончить перевод "Шримад-Бхагаватам". Если я буду вынужден постоянно участвовать в управлении, то не смогу работать над книгами. Эти книги - документ, и я должен очень серьезно размышлять над каждым словом. Если моя голова будет занята управлением, я не смогу это делать. Я не должен уподобляться негодяям, которые своими сочинениями обманывают публику. Поэтому работа эта не будет закончена, если назначенные мною помощники - Джи-би-си, президенты храмов и санньяси - не станут между собой сотрудничать. На посты Джи-би-си я избрал самых достойных, и не хочу, чтобы они проявляли неуважение к президентам храмов. Разумеется, вы можете советоваться со мной, но если страдает главный принцип, то как мы сможем продолжать? Поэтому, пожалуйста, помогайте мне в управлении, чтобы я мог спокойно закончить "Шримад-Бхагаватам", который на века станет нашим вкладом в дело мира.

Продолжая в полную силу работать над "Шримад-Бхагаватам" на Гавайях, Прабхупада приступил к написанию еще одной книги. Хаягрива, старший ученик и редактор Прабхупады, предложил ему свою помощь в составлении серии критических диалогов о западных философах. Такой проект Прабхупада уже когда-то начинал со своим бывшим секретарем, Шьямасундарой, но Шьямасундара, перестав выполнять свои обязанности в ИСККОН, потерял все магнитные записи и уже набранные тексты многочисленных интервью, взятых у Прабхупады.

Хаягрива предлагал начать заново - с Сократа и Платона. Замысел состоял в том, что Хаягрива будет представлять на суд Прабхупады краткое изложение философии того или иного западного мыслителя, а тот будет с ходу давать свой отзыв с точки зрения Вед - положительный или отрицательный.

Навигация:

Страница 6
Страница 5
-- Страница 4 --
Страница 3
Страница 2