Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 151 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 151

в Двайтавану. Он сразу поймет, зачем я туда направляюсь. Старик сильно опечален тем, что мы сделали с Пандавами, и считает, что благодаря подвижничеству они стали еще могущественнее.

Дурьйодхана улыбнулся, представив себе Пандавов посреди леса. Конечно, это было бы весьма приятно — посмотреть на их бедность и невзгоды и в то же время показать свое богатство. Мало-помалу злоба перевесила в нем сомнения.

— Мне все же нравится твое предложение, о герой, — решился наконец Дурьйодхана. — Что может быть приятнее, чем видеть Пандавов в нищете и горе? Я думаю, мы сможем придумать способ, как убедить царя отпустить нас в эту поездку. Если Дхармараджа, Арджуна и особенно Бхима увидят меня утопающим в роскоши, которую они когда-то считали своей, то цель моей жизни будет достигнута.

Трое Куру сошлись на том, что сначала необходимо найти веские основания для их поездки. Погруженные в мысли об этом, они отправились по домам. На следующее утро Карна сказал Дурьйодхане:

— О царь, мне кажется, я придумал план, который должен сработать. Как мне сообщили, сейчас в Двайтаване пасутся наши стада. Их нужно пересчитать и проверить, все ли с ними в порядке, а такими делами обычно руководят кшатрии. Если ты скажешь отцу, что желаешь выполнить эту работу, он, я уверен, легко отпустит тебя.

Во время их разговора появился Шакуни и сообщил, что та же самая мысль пришла в голову и ему. Теперь друзья были уверены, что им удалось найти идеальный предлог. С довольным смехом они пожали друг другу руки и решили не медля ни минуты идти к царю.

Представ перед Дхритараштрой, они справились о его благополучии, а царь в ответ благословил их и обласкал добрыми словами. В то время, как они беседовали, в царские покои вошел пастух, подученный Дурьйодханой, и доложил Дхритараштре о стадах. Воспользовавшись моментом, Карна заметил:

— О царь, наши коровы пасутся недалеко отсюда в зеленых рощах. Уже пришла пора метить телят. Да и для охоты время сейчас замечательное. Почему бы Дурьйодхане не съездить в Двайтавану и не проверить коров? Я и Шакуни поехали бы вместе с ним.

Царь с сомнением покачал головой:

— Дитя мое, ты прав: охота и надзор за скотом — занятия, достойные правителя, но меня заботит одно: я слышал, что где-то в тех местах живут Пандавы. Поэтому я считаю, что вам не следует туда ехать. Вы победили их обманом, и теперь им приходится жить в лесной ссылке. Дхармараджа, конечно, никогда ни на кого не гневается, но этого не скажешь о Бхиме. Да и Драупади — она вся сияет божественным светом. Сила ее аскетических подвигов такова, что она способна уничтожить вас одним своим проклятием. Зная ваше высокомерие и безрассудство, я боюсь, что вы не сдержитесь и снова оскорбите ее — и превратитесь в пепел.

Дхритараштра продолжал говорить, с болью в сердце вспоминая о сыновьях Панду и их целомудренной жене:

— Кто знает, может быть, Пандавы и сами испепелят вас огнем своего оружия. Если же вы хотите причинить им вред, надеясь на численный перевес, то это будет ошибкой, — я знаю, что вы никогда не добьетесь в этом успеха. Могучий Арджуна побывал в раю и вернулся оттуда с небесным оружием. Но даже и без этого оружия ему удалось в свое время покорить всю землю. Что же остановит его сейчас? Он убьет вас всех. Нет, я предлагаю поручить это дело каким-нибудь надежным людям — пусть они отправятся в Двайтавану вместо вас. Живите здесь в свое удовольствие и не беспокойте Пандавов — это все равно, что беспокоить спящих львов.

Шакуни почесал подбородок:

— О потомок Бхараты, старший Пандав предан добродетели и не причинит нам вреда до тех пор, пока находится в лесу, верный своему обету. Братья слушаются его и ничего не сделают наперекор. К тому же мы и не собираемся встречаться с Пандавами; мы даже близко к ним не подойдем. Тебе не следует опасаться, что мы сделаем что-то не так.

Слова Шакуни не убедили царя, но он не смог долго противиться настойчивым просьбам сына и в конце концов согласился отпустить Дурьйодхану в Двайтавану. Царевич быстро собрал большую армию и вместе с братьями и тысячами женщин отправился в лес. Их сопровождали восемь тысяч колесниц, тридцать тысяч слонов, девять тысяч лошадей и сотни тысяч пехотинцев, за которыми следовал караван конных экипажей, передвижных лавок и палаток, торговцев, певцов и музыкантов, а также опытных охотников. Процессия двигалась вперед с шумом, похожим на низкое гудение ветров во время сезона дождей.

Прибыв в Двайтавану, Дурьйодхана остановился в половине йоджаны от озера. Его слуги построили для него дом посреди фруктовой рощи, неподалеку от речки с чистой водой. Отдельные дома построили также для Карны, Шакуни и братьев Дурьйодханы.

Затем Дурьйодхана отправился осматривать коров. Обойдя обширное стадо, он проверил, все ли животные здоровы, не сбиты ли у них копыта, и проследил за тем, как пастухи пересчитывают и метят коров. Проделав эту работу, царевич Куру приступил к развлечениям, обходя окрестности и наслаждаясь в обществе друзей и женщин. Его приближенные бродили по