Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 133 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 133

вкратце поведал восхищенно внимавшему его словам Бхиме славную «Рамаяну», которую Пандав слышал уже не раз. Когда Хануман закончил рассказывать, Бхима со слезами на глазах упал перед ним на землю в поклоне. Поднявшись, он радостно заговорил, обращаясь к предводителю обезьян:

— Нет человека счастливее меня, ибо я своими глазами видел моего прославленного могучего брата! О величайший, я хочу попросить тебя только об одном: покажи мне твой облик, в котором ты перепрыгнул через океан. Тогда уж я окончательно поверю в твои слова.

Хануман ответил:

— Сей облик не способен увидеть ни ты, ни кто-либо другой. Когда я прыгал через океан, все было не таким, как сейчас. То была другая эпоха, и все было гораздо крупнее. Однако сейчас наступает Кали-юга, и все существа и предметы стали меньше. Я уже не могу явить тот колоссальный облик. Ведь каждое существо обязано подчиняться велению времени — я в этом не исключение. А потому не проси меня показать мою гигантскую форму.

Выслушав ответ Ханумана, Бхима решил получше расспросить своего древнего брата:

— Пожалуйста, поведай мне, Хануман, каковы были обычаи и нравы в разные времена? Ведь ты живешь в этом мире едва ли не с первой эпохи. Что делали люди, которые жили в разные юги, для своего благочестия, благосостояния, чувственных удовольствий и освобождения?

Хануман начал рассказ с Сатья-юги. В эту эпоху все живые существа обладают знанием своей духовной природы и преданно служат Верховному Господу. Однако с наступлением каждой последующей эпохи все благое убывает, приходит в упадок. Добродетели, полностью проявленные в первой эпохе, сокращаются на четверть в каждую последующую эпоху. В наше время, сказал Хануман, добродетели и благочестие сократились на три четверти, а к концу Кали-юги они и вовсе исчезнут. Завершая рассказ, Хануман сказал:

— По мере того как эпохи сменяют одна другую и убывают добродетели, также и способности людей снижаются, а нравы портятся. Все становится неблагоприятным. Да и религиозная деятельность в эту последнюю эпоху приводит порой к дурным последствиям. Как же я могу показать тебе облик, в котором я перепрыгнул через великий океан? Да если б я и смог, зачем тебе — мудрому человеку — обращаться ко мне с такими пустыми просьбами?

Однако Бхима не отступал. Он чувствовал, что Хануман, несмотря на свое нежелание, способен показать свою самую могущественную форму. Пандав страстно желал ее увидеть и заявил, что не уйдет, пока его просьба не будет выполнена.

В конце концов вождь обезьян поддался на уговоры и, попросив Бхиму отойти подальше, встал с места, служившего ему ложем, и расширил свое тело до исполинских размеров. Закрыв собой все небо, Хануман стоял над Бхимой, огромный, словно вторая гора Виндхья. Голосом, прогремевшим по всему лесу, он изрек, обращаясь к охваченному благоговейным трепетом Пандаву:

— О Бхима, вот мой облик, который ты еще способен охватить взором. Я мог бы продолжать расти почти беспредельно. Мой рост и могущество становятся тем больше, чем сильнее противник, с которым мне предстоит сражаться. Поэтому никакие враги не способны одолеть преданного слугу Рамы.

Бхима почувствовал, как волосы у него встают дыбом. Упав на колени, он сказал:

— О владыка, о могучий из могучих, я полностью удовлетворен, ибо узрел твой величественный облик. Ты подобен горе Майнаке. После того как я осознал твое бесконечное могущество, я не могу понять, почему Раме пришлось Самому сражаться с Раваной? Зачем понадобилось Ему подвергать себя лишним беспокойствам и воевать с ракшасом, когда на стороне Рамы был ты? Сдается мне, что ты мог бы без всякой помощи в одночасье разгромить Ланку вместе с ее воинами, слонами и колесницами.

Хануман уменьшился до нормальных размеров и торжественно произнес:

— О могучерукий потомок Бхараты, ты совершенно прав. Мерзкий Равана был не ровня мне, но, убив его, я бы затмил славу сына Дашаратхи. Поэтому Господь Рама лично расправился с царем демонов и освободил Ситу, заслужив среди людей бессмертную славу.

Затем Хануман наказал Бхиме возвращаться к братьям. Бхима ответил, что сначала должен отыскать, где растут тысячелепестковые лотосы. Хануман указал ему дорогу:

— Этот путь приведет в лес Саугандхика. Там ты найдешь сады Куверы, которые охраняют многочисленные якши и ракшасы. Посреди садов лежит большое озеро, в нем-то и растут цветы, которых ты ищешь.

Хануман подошел к Бхиме и от всего сердца, с любовью обнял его. Хануман дал Пандаву несколько советов, касающихся управления царством, и в конце предложил:

— О Бхима, я встретился с тобой, явившимся сюда из царства людей, и почувствовал, как будто мой Господь Рама опять рядом со мной, — Господь, который был воплощением Вишну на земле и сиял, как солнце, дарившее лучи лотосу-Сите и разгонявшее тьму, которой был Равана. Поэтому я хотел бы тебя чем-нибудь отблагодарить. Проси у меня, что пожелаешь. Если захочешь, я спущусь в Хастинапур, убью ничтожных сыновей Дхритараштры и сотру в порошок их город. Или свяжу Дурьйодхану и принесу сюда. Скажи, что для тебя сделать?

Бхима ответил, что если Хануман просто обещает свою поддержку и даст благословение, то удача всегда будет на их стороне. Одно его присутствие на поле битвы обеспечит им победу. Хануман