Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 111 ------

Кришна Дхарма дас - Махабхарата, том 1 - Страница 111

— злейшему врагу пяти чувств, нападающему на них врасплох, ракшас предстал перед Пандавами, готовый наброситься на них.

Ракшас еще издали заметил облаченных в оленьи шкуры братьев, пробирающихся через чащу с оружием в руках, и теперь преградил им путь, словно гора Майнака. Когда Драупади увидела перед собой это устрашающее существо, она закрыла глаза и стояла посреди своих мужей подобно волнующейся реке, окруженной пятью холмами. Дхаумья тут же принялся повторять ведические мантры, стараясь противостоять волшебству демона, и благодаря его усилиям ветер утих и пыль осела на землю. Не ожидал ракшас, что кто-то осмелится бросить ему вызов, и страшно разгневался — засверкал глазами, грозный, словно сама смерть.

— Кто ты? Что тебе надо от нас? — сурово окликнул его Юдхиштхира.

— Меня зовут Кирмира, я брат Баки, — прорычал в ответ ракшас. — Я живу в этом диком лесу и пожираю людей, что по глупости забредают сюда. А вы кто такие и что здесь делаете? Знаете ли вы, что вам суждено сегодня стать моим обедом?

— Мы пятеро — сыновья Панду, — отвечал Юдхиштхира. — Нас выслали из нашего царства, и мы пришли сюда, чтобы поселиться в твоем лесу.

Узнав, кто перед ним, ракшас заревел от радости:

— Ага! Повезло же мне. Сегодня судьба ко мне благосклонна: наконец-то исполнилось мое заветное желание. Давно уже я ищу Бхиму, убийцу моего брата. И вот он стоит прямо передо мной, когда вокруг глубокая ночь и сила моя особенно велика, и к тому же я голоден. Переодевшись брахманом, этот негодяй убил моего брата и похитил его сестру. Теперь-то уж я отомщу ему. Я прикончу его и поднесу его кровь душе покойного Баки. Сделав это, я отплачу брату свой долг. Я проглочу Бхиму и переварю его, как Агастья переварил асура Ватапи.

Юдхиштхира оборвал ракшаса:

— Не бывать этому никогда.

Могучий Бхима в ту же секунду вырвал из земли огромное дерево и очистил его от веток. Арджуна в мгновение ока натянул тетиву на луке и встал в боевую позицию, держа стрелу наготове. Однако Бхима удержал брата и вышел вперед, чтобы сразиться с демоном в одиночку. Затянув пояс, он издал воинственный клич:

— Выходи на бой!

Вооружившись стволом дерева, Бхима бросился на ракшаса. Подобно Индре, метающему во врага свое оружие-молнию, Бхима с силой обрушил дерево на голову Кирмиры. Огромный ствол раскололся на куски, демон же остался стоять, как ни в чем не бывало. Он швырнул в Бхиму пылающий факел, и тот понесся в сторону Пандава со скоростью молнии. Бхима проворно упал на землю и левой ногой отбросил факел прочь.

Устрашающе рыча, ракшас в свою очередь вырвал с корнем большое дерево и устремился на Бхиму, подобно Ямарадже, поднявшему свой смертоносный жезл. Оба противника стали вырывать из земли дерево за деревом, сражаясь ими, как булавами, и метая их друг в друга. Разгоревшийся поединок напоминал давнюю битву между Вали и Сугривой, и вскоре посреди леса образовалась большая поляна, очищенная от деревьев. Взбешенный демон поднял тяжелый валун и бросил его в Бхиму, но тот перехватил летящий камень и отшвырнул назад. Тогда Кирмира ринулся на Бхиму, вытянув руки, словно Раху, устремляющийся на солнце, чтобы поглотить его. Сцепившись друг с другом, они стали кататься по земле, как два разъяренных быка, которые сошлись в смертельной схватке.

Битва была жестокой и упорной и продолжалась почти час. Бхима рад был показать свою силу — он знал, что Драупади смотрит на него. Но вот припомнились ему обиды, нанесенные царевне Дурьйодханой. Представив, что вместо демона перед ним Каурав, Бхима почувствовал, как гнев вспыхивает с новой силой. Он схватил ракшаса, как взбешенный слон хватает другого слона. Кирмира не стал уступать и тоже сжал Пандава в своих объятьях, однако Бхима поднял его и с яростью бросил оземь. Затем он обхватил демона вокруг пояса и стал трясти его, как ветер трясет деревья. Несмотря на сильную тряску, демон изловчился и поймал Бхиму за шею. Бхима раз за разом поднимал и обрушивал ракшаса на землю, невзирая на то что демон сдавил ему руками шею, словно железными клещами.

Земля содрогалась, а лес отзывался эхом каждый раз, когда тело Кирмиры низвергалось на землю. Демон страшно ревел, словно расстроенная труба. Бхима поднял ракшаса и стал вращать вокруг себя с чудовищной силой, а когда увидел, что тот лишился чувств, бросил его на землю и, встав коленями ему на грудь, задушил. Когда демон испустил дух, Бхима сказал:

— Мерзкий грешник, родичи Баки и Хидимбы больше не будут просить тебя осушить их слезы, ибо сейчас ты присоединишься к ним обоим.

Оставив растерзанное — без одежды и украшений — тело Кирмиры лежать на дороге, Бхима вернулся к братьям. Они, радостно приветствовав, стали наперебой расхваливать его доблесть. Затем Пандавы снова окружили Драупади и отправились дальше в лес.

Услышав эту историю, все были поражены. Видура же завершил свой рассказ словами:

— Обо всем этом поведал мне Юдхиштхира. Проходя через лес, я сам видел тело ракшаса, покалеченное ударами Бхимы.

Дхритараштра тяжело вздохнул, но ничего не ответил. Беспокойство снедало его все больше. Бхима