Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 28 ------

Григорий Гая - Любов свежа, когда загадочна - Страница 28

летящая творит

Их добрую удачу». «Несомненно!

Чу! Сбор нам горн времени трубит,

Зовя к устройству грандиозной сцены!

Найди Вишакху, дочь, и мой наказ

Ей передай — нарисовать Говинду.

Она ведь бог портрета, передаст

Все вкусы Радхе чрез свою картину».

«Конечно, я исполню твой приказ», —

С готовностью сказала ученица.

«А я воспользуюсь на этот раз

Предлогом, что позволит углубиться

С наполненной конфетами корзиной,

Мол, для кого-то, в леса середину.

17

Хочу я эстетично насладить

Два уха Шри Хари двумя слогами

“Ра-дха”. Нельзя их сладость оценить

Умом, тем паче описать речами!»

«Глазами, мать, — открыла Нанди, — я

Сейчас узрела, как Гопал с друзьями,

Прославившими сладкие края,

Чьи вожаки — Субал, Шридама, Рама, —

Никак не может из дому уйти,

Ласкаемый родителями нежно.

Его глаза вольны с ума свести,

Вогнали в краску лотос белоснежный.

Под солнцем платья юного Флейтиста

В снег выцвел цвет шафрана золотистый.

146

147

П Р О Л О Г

18

Цветочные Говинды украшенья,

Плетенные со вкусом, превосходят

За модой гнаться самое стремленье,

А прелесть тела Кришны сплин наводит

На город, вымощенный изумрудом!»

«Прекрасно! Времени, однако, нет уж.

Иди к ней. Пусть напишет Шьямасундру.

Я в рощу понесу свои конфеты…»

Отправились пастушки по тропинкам,

Объединившись следствием конечным —

В ход запустить две разные причины,

Чья цель едина — построенье встречи

Меж златокожей лучезарной Феей

И синекожим Музыкантом с флейтой.

147

Никак не может из дому уйти,

Ласкаемый родителями нежно . (к сонету 17)

150

ГЛА ВА 1

Iaaey oeaeou

1

Во Врадже есть деревня Нандаграм,

Покрывшая собою холм Рудры,*

На чьей вершине золотится храм,

Где Богу курит смолы Нанда мудрый.

Под ним дворцовый светится ансамбль,

Живут в нем мать Яшода, мать Рохини,

Сам Нанда, сыновья их — Кришна, Рам

И знатная родня трех славных линий.

Все на крыльце стояли утром тем.

Сапфирный Шьямасундра, полный счастья,

Смотрел перед Собой, любуясь всем,

И красочно описывал ландшафты:

«Те тучные коровы там в долине

Белеют, как тибетские вершины!

150

151

М А Г И Я Ф Л Е Й Т Ы

… На чьей вершине золотится храм,

Где Богу курит смолы Нанда мудрый.

2

Мне видится, что Ганга в них вошла,

Придя во Врадж с небес, приняв рожденье,

Чтоб здесь пастись в их благостных телах,

Благой Ямуне оказать служенье,

Несущей в мир любовь за валом вал, —

Мечтая дать Калинди наслажденье».

Царь Нанда молвил: «Их Ты прославлял

Заслуженно. Теперь же наше зренье

Насытим, Сын, мы зрелищем иным.

На пастбища за нашею спиною

Оглянемся и взоры напоим.

Поля богаты сочною травою!»

И Нанда повернулся, поднял руку

И сделал жест, рисуя полукруг ей:

151

152

3

«От Говардхана и до Кали-гхата

Все пастбища — Твои, о Сын мой, Шьяма!

Они, похоже, так же необъятны,

Как океан! Их окружают замки,

Украшенные шпилями из злата,

Резьбой слоновокостной, флигелями…»

Царь обнял Кришну. Кришна, взявши стадо,

Отправился пасти коров с друзьями.

Пройдя немного, Шьяма обернулся,

Речь к Бату обратил, встав на дороге:

«Они мечтают, чтобы Я вернулся.

Я полагаю, это ненадолго.

Порадовать хочу отца и мать!»

И Кришна с Бату поспешили вспять.

4

Яшода Сына нежно обняла,

Любовно укоряя, говорила:

«Как долго Я вчера тебя ждала!

Ты вовремя домой не возвратился,

И жаркий пир во льдах тоски простыл!»

Гопал молчал, и приоткрыл рот Бату.

Шьям друга нежным взглядом наградил.

Ей Бату говорил: «Яшода-мата!

Царица Враджи! Я даю обет,

Что обо всех коровах позабочусь!

И в сущности, кха-кха… различий нет…

А в лес идет Ваш Сын, поскольку очень

Очаровательную красоту

Он ценит шаловливейших пасту…»

152

153

М А Г И Я Ф Л Е Й Т Ы

5

«Вот умник! — думал горячо Гопал. —

Мои забавы с гопи разглашает!

Что предпринять Мне, чтоб Мадхумангал

Уста сковал » И Шьям, ему мигая,

Нахмурил бровь, речь друга оборвав.

«О Друг, зачем контроль над речью Бату

Ведешь, пока я нахожу слова,

Что слушает Твоя святая матерь »

«Увы, судьба ко Мне неблагосклонна!

Такой вот опрометчивый поступок

Ум пурпуром смущенья Мне наполнил.

В порядке ль щеки? Глупо, глупо, глупо!»

«О мать, — тот речь свою возобновил, —

Продолжу то, что не договорил!

6

В великой спешке Кришна в лес идет,

Так как играть Он жаждет с пастушка? ми.

Друзьями! Вкус игры Его влечет!»

Говинда, веселясь, воскликнул: «Мама!

Другой ли мог Я умысел иметь »

«Мой Бату дорогой, сказать по правде,

Лалита мне открыла, — дескать, есть

Немало прецендентов: эти парни

Проказой юных гопи волновали».

Спросил царь Нанда: «Славная супруга!

Есть девушки ль, которые бы стали

Достойны, чтобы взял Гопал их руку »

«О муж благочестивый! Он же Мальчик,

Пить молоко приученный в гошале.

153

154

7

Годится ль этот возраст для того,

Чтоб Кришну поженить, ведь Он Ребенок!

Мы к свадьбе не готовили Его!»

Шепнул тут Бату: «Крохотный Мальчонка,

Учен Ты одному — пить молоко!

Но сонмы юных девиц пьют бездонно

Мед уст Твоих. Он

Навигация:

Страница 30
Страница 29
-- Страница 28 --
Страница 27
Страница 26