И В Е С Е Н Н Е Й А М Б Р О З И И
38
Взяв кончик сари правою рукой,
Лик Друга мягко обтирала Радха
От пота, удаляла красок слой, —
Как после боя нежная солдатка
Супругу служит — этот вкус пила.
Затем, взяв бетель у Своей служанки,
Вихрь радости с трудом сдержать смогла,
Чтоб смочь вложить орешек в губы Кану.
Потом Она движением бровей
Подруге Шьяма-сакхи показала,
Что должный час пришел, и можно ей
Обмахивать Говинду опахалом.
Близ в эйфории Бату танцевал,
Капелле дев Матанги подпевал.
39
«Субал, друзья! — в экстазе ликовал. —
Мы выиграли, мы все же победили!
Скалу гордыни Радхи наш Гопал
Днесь сокрушил, и Радха проявила
Служанки настроенье, смирный дух,
Служа Ему на финише спонтанно!
Глазам забавней сцену я найду ль
Пусть изнурен сейчас Гопал от брани,
Сияет все ж, победный это лоск!
Ах, как Ему идет сиянье это!
Но разве Он их не закрасить мог,
Коль лично я даю Ему советы
Кто изберет себе визирем Бату,
Легко придет к благому результату!»
131
1
И Бату вновь пустился танцевать,
Друзья и гопи в такт рукоплескали,
Смеялись, глаз не в силах оторвать
От мин, что вид лица его меняли.
Отметив в чувствах радостный подъем,
Довольство, Радха Бату одарила
Жемчужной ниткой и зениц теплом.
И Вринда с ванадэви веселились,
Ловя глазами сладостный обмен
Любовным чувством меж Хари и сакхи.
И ощущали все покой от сцен,
Что Холи преподнес им как подарки.
Весенний завершая карнавал,
Сапфирный Шьям на флейте заиграл.
…Смеялись, глаз не в силах оторвать
От мин, что вид лица его меняли.
133
Р А З Н О Ц В Е Т Н Ы Е П О Т О К И В Е С Е Н Н Е Й А М Б Р О З И И
41
Играя на ходу, Гопал пошел
С друзьями. Скоро в рощицу вступили,
Гудящую восторгом пьяных пчел;
Вне женских глаз они раскрепостились,
Серьезность потеряв, в траву упав,
Смеясь, катясь шарами по поляне.
А Радхика, награды щедро дав
Матанги и пришедшим с ней талантам,
Простилась с ними… Несколько поздней
Шримати и подруги отдыхали
В шатрах тенистых манго, все смешней
Текла беседа их о Фестивале.
А вслед за этим Королева игр
С подругами вкушала царский пир.
РОМАН
П Р О Л О Г
ришла весна, и полная Луна
NШри Кришну, полного в Себе, все ж новым
Влеченьем напоила, и без сна
Он провести собрался ночь, чтоб снова
Свиданье Двух могло произойти,
Усилившее бы очарованье
Их игр, которым равных не найти!»
Так спел Шри Рупы голос музыкальный.
В ответ ей некий голос возвестил:
«Сковался план в моем идейном лоне.
Шри Радху собираюсь привести
К Шри Кришне, высшей из живых Персоне!
О королева театра! Как воспримешь
Мою затею, украшеньем примешь
137
138
2
Мои слова — роскошнейший букет —
Наденешь ли на уши как сережки
Прошу, коль слышишь, дай мне свой ответ!»
Прошла немного Рупа по дорожке;
К беседке лозовласой подойдя,
Раздвинула листву, и в изумленьи
Воскликнула: «Радхе! Вот это да!
Возможно ль Паурнамаси появленье
Здесь в роще да в компании друзей?!
Одета в красноватые одежды;
Не уступает роскошью своей
Супруге Брахмы, черпает безбрежно
У мудреца Шри Нарады цвет знаний;
Беловолосая мать Сандипани!»
3
Позднее Паурнамаси по тропе
Шагая в паре с внучкой Нандимукхи,
Делилась: «Рупа, славный стих пропев,
Великолепно усладила слух мне!»
Спросила Нанди: «О святая мать!
Ты говоришь без преувеличенья »
«Зачем мне, право, дочь, с тобой играть
Баньян моей удачи, к сожаленью,
Засох с корнями. Как теперь родить
Сей джинн способен будет плод с нектаром,
Что даровал мне б случай — послужить
Неотразимой гармоничной Паре?!
Как стать могущей организовать
Им встречу; что от древа ожидать »
138
139
П Р О Л О Г
4
«Коль жаждешь, мать, встреч Радхи с Гопинатхой,
Зачем так позволяла делу течь,
Что оставляла Радхика пенаты
Гокулы, что удобны для Их встреч
Таилась почему Она в секрете
В святой деревне мудреца Сантану »
«Поскольку из Матхуры дует ветер
От нечестивых царских притязаний».
«О мать, но как царь Камса смог узнать
О красоте Кишори ароматной »
«А что за труд — об этом услыхать
Коль мускусный настой скрыть аккуратно,
Ведь все равно пары его сочат
Пикантный благовонный аромат!
5
Поверь, как мускус, мы пытались скрыть
Ларец духовных качеств Радхарани
Да тщились эту славу утаить!
Как перебарабанить барабаны,
Кричащие по миру в унисон
Такую мантру: “Радха — цвет красавиц!”
Я думаю, какой-нибудь шпион
Мог Камсе нашу Радхику представить!»
«О мать, на днях мне вышло услыхать,
Что нянечка Яшоды, мать Мукхара,
Решила свадьбу давеча сыграть
Неподходящей, скажем мягко, пары:
Своей любимой внучки Радхарани
И отпрыска Джатилы — Абхиманью.
139
140
Как перебарабанить барабаны,
Кричащие по миру в унисон
Такую мантру: “Радха — цвет красавиц!” (к сонету 5)
141
П Р О Л О Г
6
Невестку в мужний дом