Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 101 ------

Шри Кришна Махима Расарнавам - Страница 101

миров, станет моим вечным прибежищем!

9

говиндадеваштакам етад уччаих

папгхет тадййангхри-нивишта-дхйр йах

там маджджайанн ева крпа-праеахаир

шрй-говиндадевах шаранам мамасту

На того, кто вслух цитирует эту «Говинда-деваштаку», медитируя

на лотосные стопы Говинды, Господь Говинда прольет потоки

Своей милости. Пусть же Шри Говиндадева дарует мне Свое

покровительство!

Шри Топинатгщашта^ам

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур

1

асйе хасйам татра мйдхвйкам асмин

вамшй тасйам нада-пййуша-синдхух

тад-вйчйбхир маджджайан бхйти гопйр

гопйнйтхах пйна-вакшй гатир нах

Наша цель и прибежище — Господь Гопинатха, чья грудь очаровательно

широка, чья улыбка сладка, и чья флейта погружает

прекрасных гопи в нектарный океан сладкозвучных мелодий.

2

шоношнйша -бхраджи -мукта сраджодйат пиччхотттамса-

спанданенапи нунам

хрн-нетралй-вртти-ратнани мунчан

гопйнйтхах пйна-вакша гатир нах

Наша цель и прибежище — Господь Гопинатха, который легким

движением павлиньего пера, украшающего Его красный тюрбан,

вышитый жемчугом, похищает драгоценное сокровище деятельности

глаз и сердец Своих преданных.

3

бибхрад-васах пйтам уруру-кантйашлиштам

бхйсват-кинкинйкам нитамбе

савйабхйрй -чумбита -принта -бахур

гопйнйтхах пйна-вакша гатир нах

Наша цель и прибежище — Господь Гопинатха, чья грудь пленительно

широка, чьи прекрасные бедра обвивают золотые одежды,

чья талия украшена поясом с драгоценными колокольчиками, и

чье левое плечо целует одна юная гопи.

4

гунджа -мукта -ратна -гангейа -хараир

малйаих кантхе ламбаманаих крамена

пйтоданчат -канчукенйнчитах шрйр

гопйнйтхах пйна-вакшй гатир нах

361

Шри Кришна-махима-расарнавам

Наша цель и прибежище — Господь Гопинатха, чья грудь очаровательно

широка, чья шея украшена золотом, гунджа-малой и

жемчужными ожерельями, и чьи блистающие желтые одежды

делают Его Притягательным и неотразимым.

шветошнйшах швета -сушлока -дхаутах

сушвета-срак дви-трашах швета-бхушах

чумбан шарйа-мангаларатрике хрдгопйнатхах

пйна-вакша гатир нах

Наша цель и прибежище — Господь Гопинатха, чья грудь пленительно

широка, чья корона, украшения, гирлянды и одежда —

ослепительно белые, и чьи уста во время утреннего и вечернего

благоприятного арати целуют сердца Своих чистых преданных.

6

шриватса-шрй-каустубходбхинна-ромнам *

варнаих шрйман йаш чатурбхих садештах

дрштах премнаивати дханйаир ананйаир

гопйнатхах пйна-вакша гатир нах

Наша цель и прибежище — Господь Гопинатха, чья грудь очаровательно

широка, чье тело украшено знаком Шриватса, драгоценным

камнем Каустубха, богатством и волосками, поднявшимися

от экстаза, и чей облик с чистой любовью созерцают удачливые

вайшнавы..

7

тапинчхах ким хема-валлй-йугантах

паршва-двандводйаоти-видйуд-гханахким

ким ей мадхйе радхайох шйамалендур

гопйнатхах пйна-вакша гатир нах

Что это за темное дерево шамала, обнимающее золотую лиану?

Что это за темное облако, озаренное молнией? Что это за темная

луна, блистающая в ореоле звезды под именем Радха? Это наша

цель и прибежище — Господь Гопинатха, чья грудь очаровательно

широка!

362

Шри Гопинатхаштакам

8

шрй-джахнавйа муртиман према-пунджо

динанатхан даршайан свам прасйдан

пушнан девалабхйа -пхела -сундхабхир

гопйнатхах пйна-вакша гатир нах

Наша цель и прибежище — Господь Гопинатха, воплощенная

Ганга чистой любви, который дарует Свой даршан нуждающимся

и обездоленным, питая их нектаром остатков Своей пищи, недоступным

даже полубогам.

9

гопйнатхасйаштакам тушта-четас

тат-падабджа-према-пушти-бхавишнух

йо `дхйте тан -манту -котйр апашйан

гопйнатхах пйна-вакша гатир нах

Наша цель и прибежище — Господь Гопинатха, великодушно

прощающий миллионы грехов тем, кто регулярно читает эту

«Гопинатхаштаку» с радостью в сердце и страстным желанием

достичь любви к Его лотосным стопам.

Шри То^улананда-Товинда-девашта^ам

Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакур

1

коти -кандарпа -сандарпа -видхвамсана свййа

-рупймртйплйвита -кшматала

бхакта-локекшанам сакшанам таршайан

гокулйнанда-говинда тубхйам намах

О Гокулананда! О Говинда! Ты наводняешь весь мир нектаром

Своей красоты, стирая в пыль гордость миллионов Купидонов,

каждое мгновение усиливая жажду в глазах Твоих преданных

увидеть Тебя. Я в почтении склоняюсь перед Тобой.

*

2

йасйа саурабхйа-саулабхйа-бхйг-гопикй

бхйгйа-лешййа лакшмйапи тактам тапах

ниндитендйвара-шрйка тасмаи мухур

гокулйнанда-говинда тубхйам намах

О Гокулананда! О Говинда! Твоя красота смущает сияние голубого

лотоса. Богиня Лакшми совершает суровые епитимьи, чтобы

обрести хотя бы крупицу удачи гопи, постоянно наслаждающихся

ароматом Твоего прекрасного тела. Я простираюсь в почтении

перед Тобой.

3

вашйика-кантхайор йах сварасте сечет

тала -рагадиман шрутй -анубхраджитах

ка судха брахма ким ка ну ваикунтха-муд

гокулйнанда-говинда тубхйам намах

О Гокулананда! О Говинда! Что по сравнению со слушанием мелодий

Твоей флейты и Твоих сладких песен представляет собой

небесный нектар, безличный Брахман и счастье Вайкунтхалоки?

Я в почтении склоняюсь перед Тобой.

364

ШриГокулананда-Говинда-деваштакам

4

йат пада-спарша-мадхурйа-маджджат-куча

дханйатам йанти гопйа рамато `пи алам

йад йашо дундубхер гхошана сарваджид

гокулананда-говинда тубхйам намах

О Гокулананда! О Говинда! Сладостью прикосновений своей груди

к Твоим лотосным стопам гопи достигли того, что не в состоянии

достичь даже Богиня удачи. Звуки литавр Твоей славы затмевают

собой всё. Я в почтении склоняюсь перед Тобой.

5

йасйа пхела-лавасвадане патратам

брахма-рудрадайо йанти наиванйаке

адхарам шрйдхум ете `пи пиванти но

гокулананда-говинда тубхйам намах

О Гокулананда! О Говинда! Хотя полубоги, возглавляемые Брахмой

и Шивой, вкушают остатки Твоей пищи, им недоступен нектарный

вкус Твоих губ. Я в почтении склоняюсь перед Тобой.

иасиа лиламртам сарватхакаршакам

брахма-саукхйад апи сваду сарве джагух

тат праманам свайам вйасасунух шуко

гокулананда-говинда тубхйам намах

О Гокулананда! О Говинда! Твои преданные провозглашают, что

нектар Твоих игр более привлекателен, чем освобождение в имперсональном

Брахмане. Шукадева Госвами, сын Вьясадевы, свидетельствует

об этом. Я в почтении склоняюсь перед Тобой.

7

йат шад-аишварйам апи арйа-бхактатмани

дхйатам удйач-чаматкарам анандайет

натха тасмаи расамбходхайе котишо