ДЖАГАННATХA каким Его видят Гаудия - вайшнавы
СОДЕРЖАНИЕ
Мангалачарана
От издателей
«Шри Джаганнатхаштакам»
Молитвы Господу Джаганнатхе, Баладеве,
Субхадре и Сударшана-Чакре
Храм Джаганнатхи
Переживания Махапрабху во время Ратха-ятры
Даршан Господа Джаганнатхи во время Ратха-ятры
Шри Джаганнатха-таттва
Новые колесницы
Царь Пурушоттама Дев
Нава-калевара: Господь Джаганнатха меняет тело
Джаганнатха-веши. Наряды Господа Джаганнатхи
Набхи-брахма. «Жизненная сила» Господа Джаганнатхи
Похищение Господа Джаганнатхи
Глоссарий
УДК 233 ББК 86.33 (042) Д 40
Джаганнатха. Каким Его видят Гаудия-вайшнавы /
Пер. с англ. — М.: Издательство “Шуддха-сарасвати», 2003.- 104 с.
Книга посвящена традициям, истории и теологии поклонения Шри Джаганнатхе, древнему священному Божеству, находящемуся в храме города Шри Джаганнатха Пури (Орисса, Индия). Книга представляет собой сборник статей и древних молитв. Содержание данной книги представляет интерес не только для последователей учения Сознания Кришны, но и для всех людей, интересующихся религией, историей религии, теологией, философией, культурой.
В книгу вошли: статья Шрилы Бхактивиноды Тхакура, компиляция из книги "Шри Чайтанья-чаритамрита" и комментариев к ней Шрилы А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады, лекция Шрилы Гоур Говинды Свами и редакторские статьи журнала “Шри Кришна-кат- хамрита» (ИСККОН, Бхуванешвар, т.З, вып. 1).
УДК 233 ББК 86.33 (042)
© «Шуддха-Сарасвати», 2003
эта книга посвящается Его Божественной Милости Ом Вишнупаде Шри Шримад А.Ч. Бхактиведанте Свами Прабхупаде, основателю-ачарье Международного Общества Сознания Кришны. Благодаря Его беспричинной милости западный мир узнал о Господе Джаганнатхе, который пересек океан и начал Свое триумфальное шествие по улицам городов стран Америки, Европы, Азии, Африки и Австралии.
МАНГАЛАЧАРАНА
(благоприятные молитвы)
ом аджнана-тимирандхасйа джнананджана-шалакайа чакшур унмилитам йена тасмаи шри-гураве намах
«Я в глубоком почтении склоняюсь перед духовным учителем, который открыл мне глаза, факелом знания рассеяв мрак невежества».
* * *
мукам кароти вачалам пангум лангхайате гирим йат крипа там ахам банде шри-гурум дина-тарине
«Я с почтением склоняюсь перед духовным учителем, по милости которого немой может стать красноречивым оратором, а хромой — преодолеть горы».
* * *
намо бхактивинодайа сач-чид-ананда-намине гаура-шакти-сварупайа рупануга-варайа те
«Я в глубоком почтении склоняюсь перед Саччиданандой Бхак- тивинодой, олицетворением трансцендентной энергии Чайта- ньи Махапрабху. Он неуклонно следует по пути, который указали Госвами, во главе со Шрилой Рупой».
* * *
нама ом вишну-падайа Кришна-прештхайа бху-тале шримате бхактиведанта-свамин ити намине
«В глубоком почтении я склоняюсь перед Его Божественной Милостью А.Ч. Бхактиведантой Свами Прабхупадой, который очень дорог Господу Кришне, ибо для него нет иного прибежища, кроме лотосных стоп Господа».
* * *
намас те сарасвате деве гаура-вани-прачарине нирвишеша-шунйавади-пашчатйа-деша-тарине
«О духовный учитель, слуга Сарасвати Госвами, мы склоняемся перед тобой в глубоком почтении. Ты милостиво проповедуешь учение Господа Чайтаньядевы и несешь освобождение странам Запада, в которых широко распространился имперсонализм и философия пустоты».
* * *
нама ом вишну-падайа кришна-прештхайа бху-тале шримате гоур говинда-свамин ити намине
«В глубоком почтении мы склоняемся перед Шрилой Гоур Го- виндой Свами Махараджей, который очень дорог Господу Кришне, ибо у него нет иного прибежища, кроме лотосных стоп Вишну».
* * *
намас те гауранга-према-датта, нитйананда-крипа-шри-муртайе твам сакшад шри кришна чайтанйа, према-бхакти-раса-виграха
«Он — проявление милости Шри Нитьянанды Прабху и воплощение према-бхакти-расы Шри Кришна-Чайтаньи, и потому он щедро раздает гауранга-прему всем падшим душам».
* * *
джайате гауранга према- йуга ачарйа-широмани гири гоур говинда-свамин, гурудевайа намо намах
«Слава истинному гуру, Шриле Гоур Говинде Свами Махарадже— жемчужине среди духовных учителей према-юги, которую принес Шри Гауранга Махапрабху!»
* * *
ванде хам шри-гурох шри-йута-пада-камалам шри-гурун ваишнавамш ча шри-рупам саграджатам саха-гана-рагхунатханвитам там са-дживам садваитам савадхутам париджана-сахитам кришна-чаитанйа-девам шри-радха-кришна-падан саха-гана-лалита- шри-вишакханвитамш ча
«В глубоком почтении я склоняюсь к лотосным стопам своего духовного учителя и всех наставников, ведущих меня по пути преданного слркения. Я приношу свои почтительные поклоны шести Госвами — Шриле Рупе Госвами, Шриле Санатане Госвами, Рагхунатхе дасе Госвами и Дживе Госвами — и всем их последователям. В глубоком почтении я склоняюсь перед Шри Адвай- той Ачарьей Прабху, Шри Нитьянандой Прабху, Шри Чайтань- ей Махапрабху и Его преданными, во главе со Шривасой Тхаку- ром. И, наконец, я в глубоком почтении склоняюсь к лотосным стопам Господа Кришны, Шримати Радхарани и всех гопи, во главе с Лалитой и Вишакхой».
ОТ ИЗДАТЕЛЕЙ
Древнее ведическое писание «Падма-пурана» гласит: «На северном берегу океана, в месте под называнием Пурушоттама- кшетра находится духовная и совершенная обитель. Там обитает Верховный Господь в теле, как будто бы сделанном из дерева».
Ближайший спутник Чайтаньи Махапрабху, Шри Сварупа Дамодара оставил нам рекомендации в отношении правильного восприятия Господа Джаганнатхи. Он писал: «Господь Джаганнатха духовен. Он исполнен трансцендентного блаженства и Его тело ни в коем случает нельзя приравнивать к безжизненной, внешней энергии, из которой создан материальный мир. Нет, и не может быть разницы между телом и душой Верховного Господа. Сама Его неделимая личность является воплощением блаженной духовной энергии».
Такое видение Господа дают явленные писания и садху, святые личности. Они учат нас тому, что тело Господа нематериально, даже если кажется, что оно сделано из дерева или других элементов. Поэтому нужно научиться видеть «глазами» гиастр (шастра-чакшу) Его тело, и то, как Он, подобно обыкновенной душе, переселяется из тела в тело (нава-калевара), как «заболевает» и т.п. Все, что связано с Господом Джаганнатхой, окрркено тайной и не может быть понято без помощи шастр и садху.
Встреча с Господом Вселенной (а именно так звучит Его имя в переводе на русский язык) вызвала шок у первооткрывателей индийской культуры, пришедших из Европы «спасать» (завоевывать) Крестом и золотом «примитивных