Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 1 ------

ВЬЯСА-ПУДЖА 2006 (ШРИМАД БХАГАВАТАМ 7.15.45, 09.04.2006) - Страница 1

ЛЕКЦИЯ НА ВЬЯСА-ПУДЖУ 2006 (ШРИМАД БХАГАВАТАМ 7.15.45, 09.04.2006)

Лекция Шрилы Джаяпатаки Свами Махараджа по Шримад Бхагаватам (7.15.45) по случаю празднования Вьяса-пуджи, организованной его учениками в Шридхаме Маяпуре 2006 г.

(Поет Джая Радха Мадхава и ом намо бхагавате васудевая, затем читает молитвы мангалачарана.)

йаван нри-кайа-ратхам атма-вашопакалпам

дхатте гариштха-чаранарчанайа нишатам

джнанасим ачйута-бало дадхад аста-шатрух

свананда-тушта упашанта идам виджахйат

(Очень длинный комментарий, я прочитаю его частично.)

Перевод Его Божественной Милости Абхая Чарана Бхактиведанты Свами Прабхупады. (Прабхупада ки джай! Прабхупада ки джай! Прабхупада ки джай!) До тех пор, пока у человека остается материальное тело со всеми его принадлежностями, тело, которое не вполне подчиняется ему, человеку следует крепко держаться за лотосные стопы своих старших, а именно духовного учителя и его предшественников. По их милости он сможет заточить меч знания, чтобы потом, применив силу, дарованную Верховной Личностью Бога, победить перечисленных врагов. Действуя таким образом, преданный сможет погрузиться в собственное трансцендентное блаженство и покинуть материальное тело, возродив свою духовную природу.

(Мы должны погрузиться в собственное трансцендентное блаженство, покинуть тело и по милости духовного учителя и предшествующих гуру возродить нашу духовную природу).

Комментарий Шрилы Прабхупады (выборочно)

В Бхагавад-гите (4.9) Господь говорит

джанма карма ча ме дивйам

эвам йо ветти таттватах

тйактва дехам пунар джанма

наити мам эти со `рджуна

Тот, кто постиг божественную природу Моего явления и Моих деяний, больше никогда не родится в материальном мире. Покинув тело, он вернется в Мою вечную обитель, о Арджуна. Это - высочайшее совершенство жизни, и человеческое тело дано нам для этого.

В Шримад Бхагаватам (11.20.17) сказано

нри-дехам адйам сулабхам судурлабхам

плавам сукалпам гуру-карнадхарам

майанукулена набхасватеритам

пуман бхавабдхим на тарет са атма-ха

Человеческое тело - ценнейший корабль, а духовный учитель - капитан, гуру-карнадхарам, способный провести этот корабль через все рифы океана неведения. Наставления Кришны - попутный ветер. Человек обязательно должен воспользоваться всеми этими благоприятными условиями и пересечь океан неведения. Поскольку духовный учитель - капитан корабля, надо служить ему со всей искренностью, чтобы по его милости снискать милость Верховного Господа.

Следует обратить внимание на слово ачйута-балах. Духовный учитель, безусловно, очень милостив к своим ученикам и, удовлетворив его, преданный получает силу от Верховной Личности Бога. Шри Чайтанья Махапрабху говорит в этой связи гуру-кришна-прасаде пайа бхакти-лата-биджа - нужно прежде всего удовлетворить духовного учителя; сделав это, человек тем самым доставит удовольствие Кришне и получит от Него силу, которая позволит ему пересечь океан неведения. Стало быть, тот, кто действительно стремится вернуться домой, к Богу, должен обрести необходимую силу, доставив удовольствие своему духовному учителю так преданный получит оружие, с помощью которого он сможет победить своих врагов, и обретет милость Кришны. Просто получить оружие гьяны недостаточно. Надо заточить этот меч знания, служа духовному учителю и неукоснительно следуя его наставлениям. Тогда человек, вставший на духовный путь, обретет милость Верховной Личности Господа. В обычном сражении воин, чтобы одолеть врагов, использует свою колесницу и лошадей, но, когда он одержал победу, ни колесница, ни все ее оснащение ему уже не нужны. Точно так же, пока у нас есть человеческое тело, надо использовать все его возможности, чтобы достичь наивысшего совершенства жизни - вернуться домой, к Богу.

Особое внимание следует обратить на слово таттватах, которое означает действительно. Тато мам таттвато джнатва. Только тот, кто по милости духовного учителя действительно познал Кришну, избавляется от необходимости рождаться в материальном теле. Как сказано, арухйа криччхрена парам падам татах патантй адхо `надрита-йушмад-ангхрайах - те, кто просто накапливает знания, пренебрегая служением лотосным стопам Кришны, не смогут выбраться из плена материального бытия. [а] Нужно быть очень осторожным, всегда памятуя о возможности снова попасть в материальное рабство. Уберечь себя от падения можно, только поднявшись на уровень бхакти - оттуда душа не может упасть. Только тогда человек сможет прекратить деятельность в материальном мире. В общих чертах путь к совершенству заключается в следующем по словам Шри Чайтаньи Махапрабху, человек сначала должен встретить истинного духовного учителя, принадлежащего к парампаре сознания Кришны. По милости гуру человек, следуя его наставлениям, сможет получить силу от Кришны. А эта сила позволит ему встать на путь преданного служения и достичь высшей цели жизни - лотосных стоп Вишну.

(Далее говорится о принятии прибежища у Баларамы, чьим воплощением является Господь Нитьянанда. Он дарует силу.)

враджендра-нандана йеи, шачи-сута хаила сеи,

баларама ха-ила нитаи

Невозможно достичь цели жизни без милости Баларамы.

нитаийера каруна хабе, врадже радха-кришна пабе

Если у человека нет

Навигация:

Страница 3
Страница 2
-- Страница 1 --
Страница 2
Страница 1