Войти Добавить текст
Вы здесь:
------ Страница 138 ------

Махабхарата-татпарйа-нирнайа, часть 1 - Страница 138

царской казны, вокруг них собрались все | жители города и изъявили желание уехать вместе с ними. Люди | сетовали с большой грустью: «Ах, этот грешник Дурьйодхана! | Ему все-таки удалось отправить на выселки наших любимцев, ! благородных сынов Панду. Но ведь сам он освободился из уни- I зительного плена в стране Калинга лишь благодаря поддержке ! могучего Бхимы. И даже когда Дурьйодхана обрел в жены цар- ; ственную дочь монарха Калинги, сраженного Бхимой в бою, это отнюдь не сделало его ничуть добрее. Воистину, нет предела его завистливой враждебности по отношению к добронравным бога- ; тырям Пандавам! Так давайте, и мы отправимся на чужбину ; вслед за Пандавами — да будет это нашей лучшей участью! |

Вот уже и царские глашатаи под лихую барабанную дробь ч громко зачитывают указ Дурьйодханы, запрещающий жителям города сопутствовать Пандавам в их переселении. Его нарушителям

угрожают изъятием собственности. Так пускай порочный сын Дхри-тараштры творит свои бесчинства здесь в Хастинапуре! Мы же готовы расстаться со всем нажитым добром, но не сможем терпеть разлуку с добродетельными сынами Кунти!

Одна лишь истина неоспорима только общение со святыми личностями ведет человека к счастью и освобождению из юдоли земных страданий. Поэтому решительность наша нерушима — мы уезжаем в Индрапрастху вместе со славными потомками Панду!»

218-219 Однако на подобные заявления людей мудрый сын Дхармы ответил следующее: «Если вы на самом деле любите меня с братьями, прошу, останьтесь жить здесь в стольном граде державы нашего покойного отца, ныне представленного в лице почтенного царя Дхритараштры. Слава подданных в беззаветной верности своему властелину, и я не хочу, чтобы ваша добрая репутация пострадала из-за нас. Поэтому, пожалуйста, со всей искренностью храните верность достославному сыну Амбики».

Когда жители Хастинапура в их искреннем душевном порыве были остановлены праведной речью Юдхиштхиры, они с болью в сердце застыли на месте, смотря Пандавам вслед и продолжая хотя бы в мыслях, но следовать за ними.

220 Мало-помалу знатные переселенцы достигли вверенной им во владение Индрапрастхи. Приехавшие вместе с Пан-давами оба Господа, Кришна и Вьясадева, силой божественной мысли тотчас призвали туда небесного архитектора Вишва карму. И тот не замедлил явиться на Их зов. Тогда пресветлый потомок Васиштхи и могучий властелин Ядавов повелели ему возвести для Пандавов дивный город с дворцами, целиком выстроенными из драгоценных каменьев. В соответствии с божественным промыслом, город тот в отношении своей великолепной архитектуры должен был походить на небесную обитель богатого благочестием господа Индры. Так, Вишвакарма с радостью в сердце принял повеление обоих Властителей богов и, учтиво поклонившись, приступил к зодчему делу.

221 То была немноголюдная сторона, но очень скоро вся ее территория наполнилась переселенцами, прибывавшими с различ- , ных концов света. И это было вовсе не удивительно, ведь едва ^ по миру распространилась весть о воцарении в Индрапрастхе справедливых Пандавов, беззаветно преданных Господу, как пра- > ведники из иных государств начали рекой стекаться в их столицу на постоянное местожительство.

222 Между тем, выселив племянников из Хастинапура в столь удаленную провинцию, царь Дхритараштра почувствовал неко- | торое облегчение. Вскоре он короновал на троне своего старшего сына Дурьйодхану, а следующим приемником, или ювараджем, провозгласил второго сына — Духшасану. Таким образом, завер- , шив, в конце концов, справедливый раздел царства, Дхритара- ! штра решил, что долг его жизни, в общем-то, исполнен. Факти- | чески он уже мог бы отойти от активных правительственных дел, | ища умиротворения в какой-нибудь тихой обители мудрецов или I ашраме отшельников, но желание властвовать и наслаждаться царской роскошью никак не покидало его.

223 Пандавы же познали вершину счастья, внимая удивительным беседам Вьясадевы и Шри Кришны, в течение которых им были явлены глубочайшие божественные истины. Они правили | землей согласно справедливому закону дхармы, и при этом неиз- ! менно хранили в сердцах высочайшую преданность стопам-лото- 1 сам вечно блаженного Господа, Супруга богини процветания. ]

глш одинншптля

Деяния Панданов и Кришны» завершившиеся сожжением леса Кхандава

Успехи Пандавов в управлении царством в ИндрапраЩе. приведшие страну к небывалому процветанию 1 2

1 Обретя царство со столицей в Индрапрастхе, самодержец Юдхиштхира охотно приступил к исполнению своих обязанностей. Он приносил священные жертвы, щедро раздавал дары и милостыню достойным восприемникам, принимал дань и почести со стороны подвластных ему царей, вопрошая мудрецов об укладе ведения праведной жизни и поклоняясь святым людям.

Одновременно с ним ювараджа Бхима наставлял всех подданных в искусстве следования долгу дхармы. Он повсеместно пропагандировал науку преданности Всевышнему и защищал страну, как от внешних врагов, так и от внутренних неурядиц, худшей из которых считалось засилье безверья.

2 Драупади же являла идеальный пример исполнения женских обязанностей. Она следила за благополучием всех слуг; вела учет казны, не позволяя ей оскудеть; а также подмечала

как достоинства, так и недостатки в характерах многочисленных придворных, которые требовали либо поощрения, либо порицания. Для обитательниц женских покоев Драупади стала примерной наставницей в почитании источника всяческого благоденствия — Господа Хари.

3-4 Арджуна, конечно, тоже не остался без дела, он усмирял своей властной десницей непокорных иноземных царей. Когда же на горизонте появлялись неодолимые для него соперники, такие как Джарасандха или Кичака, Арджуна