Войти Добавить текст
Вы здесь:
Оглавление: Ишопанишад
------ Страница 9 ------

Ишопанишад - Страница 9

существ. Или: Вайу предлагает действия всех живых существ Господу (тacмин)24.

БХАКТИВИНОДА ТХАКУРА:

ПЕРЕВОД. Параматма и дживатма неподвижны, превосходят материю, быстрее ума. Органы

23 Хотя Вайу часто считают дэватой, ответственного за элемент воздуха, здесь это относится к божеству, ответственному за всё движение и жизнь, поддержание всей жизии во Вселенной. Его также называют Мукхйа прана, и он упоминается еще раз в стихе 17 как анила.

24 Баладева приводит первый смысл в соответствии с Шанкарой и второй в соответствии с Мадхвой.

чувств не могут овладеть ими, потому что они всегда опережают чувства. Хотя ум и может следовать за Параматмой и дживатмой, он не может превзойти их. Когда они неактивны, Вайу осуществляет действия от их имени.

КОММЕНТАРИЙ. Слово атма относится к любому объекту с качествами атмы: оно относится как к дживе, так и к Параматме, Верховному Господу. Параматма есть обладающее могуществом сознающее существо, а джива есть ану-чаитанйа, мельчайшее сознающее существо. Хотя различие вибху и ану вечно, они едины в качестве чаитанйа. В ведических положениях атма иногда относится к дживе, а иногда к Параматме. Который подразумевается — следует понимать по контексту. В этом стихе атма относится к обоим. Стих показывает превосходство сознающего существа над грубым и тонким миром материи. В грубом и тонком мирах ум — самое быстрое. Но он плетется за атмой. Хотя джива не движется, она поддерживает жизнь и осуществляет действия через принятие Вайу или праны, продукта майи-шакти, материальной энергии. Параматма также неподвижна, но осуществляет активность через свои духовные иччха-шакти и крийа-шакти.

МАНТРА 5

тад эджати тан наиджати

тад дуpe тaд в антике

тад антар асйа сарвасйа

тад у сарвасйа бахйатах

МАДХВАЧАРЙА:

ПЕРЕВОД. Другие боятся Господа, но Господь не боится никого. Он далеко, но близко. Он внутри всего и вне всего.

КОММЕНТАРИЙ. Тад эджати означает «другие боятся Его (тат)». Тан наиджати означает «Он не боится никого»25. «Таттва самхита» поддерживает это подобным утверждением:

тато бибхети сарво ‘пи на

бибхети харих свайам

сарва-гатват са дуре ча

бахйо ‘нташ ча самипа-гах

25 Этот смысл есть продолжение значения анеджат предыдущего стиха. Анеджат значит «неволнуемый», «бесстрашный».

«Все боятся Его, но Хари не боится никого. Так как Он всепроникающий, Он удалён и близок, вне и внутри».

(Здесь продолжается мысль с первого слова последнего стиха анэджат: Он не боится.)

ВЕДАНТА ДЕШИКА:

ПЕРЕВОД. Эта сущность движется, но не движется. Она очень далеко, но также очень близко. Она внутри всего и также вне всего.

КОММЕНТАРИЙ. То, что преподано в предыдущем стихе, теперь преподносится другим способом из-за великого почтения к предмету. Та сущность, которая является всепроникающей (тат — среднего рода), движется способом, только что описанным: быстрее ветра и в то же время неподвижна; находящаяся в дэватах и в то же время вне пределов восприятия ими; обгоняющая всех, хотя и остающаяся на одном месте. Она проявляется движущейся, но, по внутренне присущей природе этой сущности, она не движется. Она далеко и одновременно очень близко. Это качество Господа — быть близко и одновременно далеко — зависит от просвещенности или невежества. Так, Шаунака говорит:

паран-мукханам говинде

вишайасакта четасам

тешам тат парамам брахма

дурад дуратаре стхитам

тан-майатвена говинде

йе нара нйаста -четасах

вишайа-тйагинас тешам

виджнейам ча тад антике

«Для тех, кто не принимает Говинду и привязан к материальному удовлетворению, верховный брахман находится крайне далеко. Для тех, кто поглощен Говиндой, полностью предаваясь Ему, отказавшись в то же самое время от материального удовлетворения, верховный брахман, которого следует познавать, очень близко» («Вишну-дхарма», 95.13.15).

Некоторые объекты содержатся внутри других объектов и, таким образом, не находятся вовне. Некоторые находятся вне других объектов и, таким образом, не внутри. Господь не находится ни в одном из этих положений. Об этом говорится в следующей строке. Этот верховный брахман (тат), который пронизывает всё, находится внутри всех сознающих и бессознательных объектов, которые, в соответствии с должными доказательствами, существуют (асйа сарвасйа). Так как у Него нет никаких препятствий делать это, Господь располагается внутри всего, и, не лишаясь непрерывности, Он также находится и в окружении объекта. Он одновременно находится вне всех этих объектов. Где бы ни существовали объекты, Он там существует, но Он существует также и там, где объекты не существуют.

Какие-то объекты содержатся внутри других и, таким образом, не снаружи. Какие то объекты находятся снаружи и, таким образом, не внутри.

Господь же вне этих ограничений. Об этом сказано в следующей строке. Верховный брахман (тат), который пронизывает Собой всё, находится внутри всех сознающих и несознающих объектов, которые существуют в соответствии с должными критериями (асйа сарвасйа). Так как Он ничем не ограничен, Господь располагается внутри всего, и, без какого то разрыва, Он находится также и в окружении объекта. Он одновременно остается вне всех этих объектов. Так же как Он существует везде, где существуют объекты, Он существует и там, где объекты не существуют. Об этом ясно сказано в Упанишаде, присоединенной к «Кршна Йаджур-веде», в стихах, описывающих тысячеголового Господа, чтобы у ка зать на объект наивысшего знания:

йач ча кинчин джагатй асмин

дршйате шруйате ‘пи ва

антар бахиш ча тат сарвам

вйапйа нарайанах стхитах

«Нарайана находится внутри и снаружи всего видимого и слышимого в этом мире» («Маха-нарайана-упанишад»).

БАЛАДЭВА ВИДЙАБХУШАНА:

ПЕРЕВОД Он движется и не движется. Он далеко и близко. Он внутри всех существующих

Навигация:

Страница 11
Страница 10
-- Страница 9 --
Страница 8
Страница 7