Войти Добавить текст
Вы здесь:
Оглавление: Ишопанишад
------ Страница 24 ------

Ишопанишад - Страница 24

буддхи-йогам там

йена мам упайанти те

«Тем, кто постоянно преданы служению Мне с любовью, Я даю понимание, благодаря которому они смогут прийти ко Мне» (БГ, 10.10).

Повтор крато смара кртам смара указывает, что преданный жаждет, чтобы Господь действовал быстро.

БАЛАДЭВА ВИДЙАБХУШАНА:

ПЕРЕВОД Пусть тонкое тело растворится в тончайших из элементов. Пусть это тело превратится в пепел в огне. О Господь! Дай мне благословения! О ум, помоги мне помнить Господа. О Господь, вспомни мои дела.

КОММЕНТАРИЙ. Здесь преданный молится: «Сейчас, когда я умираю, пусть мой жизненный воздух покинет индивидуальное тело и вой дет в больший воздух». Размер гайатри (3 строки по 8 слогов в каждой, последняя строка повторена). «О Параматма, во время смерти позволь моей пране (вайух), означающей тонкое тело из 17 элементов (10 органов чувств, ума, 5 танматр, ахамкара), оставить это ограниченное грубое тело и достичь вселенского сознания всех джив вместе (амртам), массы всего сознания (сутратма) в форме божества, которое также называется Мукхйа прана (анилам)» 62. В этом утверждении нет глагола, поэтому он должен быть возмещен 63. Смысл таков: пусть Господь отделит тонкое тело, очищенное джнаной и кармой, от грубого тела (погружением тонкого тела в махат-таттву) 64. И далее пусть грубое тело будет сожжено в пепел в огне.

Во время поклонения ом рассматривается как неотличный от брахмана, который также называется огнем (см. следующий текст) и является чистым

62 Вайу и анилам не относятся к воздуху в составе пяти грубых элементов. Вайу и прана относятся к тонкому телу индивидуума, пяти видам жизненного воздуха, которые есть экспансия элемента вайу, а анилам относится к общей сумме всех джив. Иногда она называется самашти-джива, хиранйагарбха, сутратма или Мукйа прана, которая представляет собой божество, воплощающее все дживы в тонком состоянии махат-таттвы, до того как ахамкара становится проявленной.

63 Это следует представлению Шанкары. Бхактивинода также подставляет глагол в эту строку.

64 Это выглядит как предварительная стадия перед растворением всего в авйакта пракрти, называемой асамбхути, о которой упоминается в комментарии к стиху 14.

духовным существованием. О ум, имеющий силу желания (крато)! 65 Помни, что достойно памятования, так как смерть приближается (смара) О Господь (ом)! Помни, что я поклонялся тебе как брахмачари и как грхастха, вспомни все предписанные обязанности, которые я выполнил (кртам) от детства до настоящего момента. Повторение утверждения указывает на великое почтение.

БХАКТИВИНОДА ТХАКУРА:

ПЕРЕВОД. Пусть материальный жизненный воздух в моем теле достигнет вечной природы как духовный жизненный воздух в духовном мире! Пусть мое грубое тело, после выхода тонкого, будет сожжено в пепел! О ум, помни, что ты должен делать. Помни, что ты уже сделал.

КОММЕНТАРИЙ. Хотя молитва об освобождении из материального мира не считается должной в чистой бхакти, такие молитвы используют в джнана мишра-бхакти, которая есть дверь в чистую бхакти. В этой мантре имеется памятование о бхакти вместе с освобождением.

65 Крату означает решимость. А также это слово относится к жертвоприношению и божеству жертвоприношения, Вишну. Мадхва принимает такой смысл. В объяснениях Баладэвы и Шанкары первый призыв помнить, видимо, относится к уму. Второй призыв помнить адресуется Господу. В объяснении Шанкары, которое очень похоже на объяснение Баладэвы, это становится яснее, так как слово агне («о огонь, брахман») добавлено, чтобы объяснить второе использование смара.

МАНТРА 18

агне найа супатха райе асман

вишвани дэва вайунани видван

йуйодхй асмадж джухуранам эно

бхуйиштхам те нама уктим видхема

МАДХВАЧАРЙА:

ПЕРЕВОД. О Верховный, обитающий в этом теле! Веди нас по верному пути к освобождению. О Господь! Тебе ведомо всё, что мы знаем. Удали наши разрушительные грехи. Мы предлагаем Тебе почтительные поклоны в знании и преданности 66.

КОММЕНТАРИЙ. Вайунам означает знание. Такое употребление имеется в «Бхагаватам»: твад-даттайа вайунайедам ачашта вишвам — «Брахма увидел весь мир знанием, данным Тобой» (ШБ, 4.9.8).

66 После того как преданный развивает знание Господа и преданность, Господь Своей милостью дает преданному качества постичь Его и являет Себя преданному. Все грехи смываются таким видением.

Джухуранам значит «то, что заставляет нас деградировать». Йуйодхи означает «отдели от нас». Таким образом, предложение означает «удали наши грехи, которые заставляют нас деградировать». «Сканда-пурана» говорит:

йад асман куруте атйалпанс

тад эно ‘смад вийоджайа

найа но мокша-виттайетй астауд

йаджням манух сварат

«Ману, царь, молился Йаджне: "Удали от нас грех, который заставляет нас `выглядеть очень малыми` (и принимать еще одно рождение) и веди нас к сокровищу освобождения"».

Корень йуйу значит «отделить», согласно словарю. Со знанием и преданностью мы должны постоянно предлагать свои почтительные поклоны.

ВЕДАНТА ДЕШИКА:

ПЕРЕВОД. О Верховный всех существ! Осуществляющий Свои игры! Тебе известно всё. Веди нас к знанию через практики, которые дают достаточно средств для поддержания наших тел. Уничтожь препятствия, которые создают в нас бесчестие и лицемерие. Мы предлагаем Тебе почтительные поклоны, повторяя намах снова и снова.

КОММЕНТАРИЙ. Этот стих показывает достижение объекта желания, Господа, к которому здесь обращаются как к Агни. К Господу обращаются как к Агни потому, что Господь действует через тело

Агни. Господь как пребывающая внутри Агни его духовная сущность выражен в таких стихах, как:

йо ‘гнау тиштханн агнер антаро

йам агнир на веда йасйагних

шарирам йо ‘гним антаро йамайатй

эша та атмантарйамй амртах

«Вечный Господь как Параматма находится в Агни, внутри Агни, о котором Агни не знает, для которого

Навигация:

Страница 26
Страница 25
-- Страница 24 --
Страница 23
Страница 22