Войти Добавить текст
Вы здесь:
Оглавление: Ишопанишад
------ Страница 25 ------

Ишопанишад - Страница 25

Агни есть тело, кто управляет Агни изнутри» («Брхад-аранйака упанишад», 3.7.5). Или же Господа можно прямо назвать Агни, потому что Агни означает «тот, кто ведет, будучи первым» (агра-найана). Так, сказано: сакшад апй авиродхам джайминих — «Джаимини говорит, что слово Агни может обозначать Верховного Брахмана без какого либо противоречия» («Брахма-сутра», 1.2.29).

Прояви в нас (найа) знание с помощью правильного метода (супатха), метода без какого-либо следа запрещенных действий, ради достижения достаточных средств для поклонения Тебе и защиты наших тел в целях достижения знания о Тебе. Или, также в соответствии с контекстом, дхана (богатство, достояние) может относиться к духовному богатству, как в следующих положениях:

атаскара-кара-грахйам

араджака-вашамвадам

адайада вибхагарха-дханам

арджайа сустхирам

«Зарабатывай неуклонно духовное богатство, которое не украсть, не потерять под властью царя и не разделить по наследству».

анантам бата ме виттам

йасйа ме насти кинчана

митхилайам прадиптайам

на ме кинчит прадайате

«Не имеющий привязанностей Джанака сказал: "Мое богатство безгранично, хотя я не обладаю ничем. Если вся Митхила будет сожжена, моего не сгорит ничего [так как богатство духовно]"» («Махабхарата», 12.17.18).

Согласно логикам, одна-единственная мантра может иметь несколько правильных смыслов в соответствии с особым контекстом или другими рассмотрениями.

О Господь, наделенный соответствующими прекрасными играми, которые есть награда тем из нас, кто желает их (дэва)! Создай в нас (асман), Твоих чистых преданных, предавшихся только Тебе одному, не имеющих никакой другой цели, с правильными средствами обретения богатства, все виды знания (вишвани вайунани). «Наигхантука» говорит: майа вайунам джнанам — майа означает вайунам или джнанам. Таким образом, вайунам и джнанам — синонимы. В этом стихе вайунани означает «различные методы со знанием как главным средством». Так как Ты знаешь всё (видван), все методы достижения четырех целей человеческой жизни в соответствии с нашей квалификацией, Ты должен вести нас, которые все находятся в невежестве, к этим целям. Отдели нас (йуйодхи) от греха, уничтожь в нас препятствия (энах — «грех»), которые не позволяют увидеть Тебя и которые состоят из неделания должного

и делания недолжного. Эти грехи угнетают нас непостижимым разнообразием уловок и хитростей (джухуранам), которые становятся причиной рабства в этом мире. Мы предлагаем Тебе приветствия снова и снова (бхуйиштхам), повторяя намах и воспевая Твои качества, как то, что Ты есть единственное прибежище дживы. Потенциальная форма глагола вместо формы настоящего времени (видхема вместо видадхмахе) используется согласно грамматическому правилу. Или глагол в потенциальной форме выражает мольбу к Господу о способности сделать это («О Господь, пожалуйста, будь милостив, чтобы мы смогли предложить Тебе свои почтительные поклоны»). «Мокша-дхарма» описывает, что даже освобожденные личности предлагают такие выражения почтения нама итй эва вадинах: обитатели Шветадвипы, собравшись вместе, устремились к этому сиянию со сложенными в почтении руками, полные радости, повторяя одно слово намах («мы склоняемся перед Тобой») («Махабхарата», 12.323.36, раздел 337). Слово укти («произнесение») показывает, что даже если просто произносится слово намах, без предложе ния почтения в уме или физически, Господь будет удовлетворен.

Итак, данный труд, после составления описаний существования Господа, Его возможностей, поклонения Ему и великолепия результатов, завершен.

По милости Хайагривы, Веданта Дешики, готры Вишвамитры, для удовлетворения знающих писа ния и был сделан этот комментарий, имеющий в виду благополучие всего мира, к «Ишопанишад»,

явленной в конце «Йаджур-веды», или «Ваджасанейа-самхиты», и проясняющей о Господе то, что оставалось неясным.

Этот Упанишад не одобряет ни в каком смысле философию, что все души есть одно, что все души есть Верховный Брахман, философию бхедабхеда (Йадава Пракаши и Бхаскары), философию джайнов или буддистов или философию, которая говорит об отсутствии необходимости освобождения и ложности внушающего страх материального существования (Чарвака).

БАЛАДЭВА ВИДЙАБХУШАНА:

ПЕРЕВОД. О Господь игр! О огонь! Веди нас по великолепному пути к сокровищу освобождения. Ты знаешь все наши действия и мысли. Уничтожь наши грехи, которые отвлекают нас от Тебя. Позволь предложить Тебе снова и снова почтительные поклоны.

КОММЕНТАРИЙ. После молитвы о непосредственном видении Господа (стихи 15 и 16) преданный молит Господа об освобождении, обращаясь к Нему как к огню. Размер стиха триштубх (четыре строки по одиннадцать слогов в каждой). О личность, имеющая много игр (дэва)! О Господь в форме огня (агне)! Веди нас по правильному пути, пути освобождения, или дэвайана, к сокровищу освобождения (райе). Каким образом описывается Господь? Он знает (видван) все (вишвани)

наши действия или всё, что есть в нашем знании (вайунани). Отдели нас (асман йуйодхи) от грехов (энах), которые хитры и сокрыты, образуя препятствия на пути к освобождению в форме желаний Разреши нам множество раз (бхуйиштхам) предложить Тебе (те) почтительные поклоны (нама уктим), для того чтобы стать чище. Мы не можем отплатить Тебе за ответы на наши желания. Всё, что мы можем сделать, — это предлагать снова и снова свои почтительные поклоны.

БХАКТИВИНОДА ТХАКУРА:

ПЕРЕВОД. О очищающий Агни! Веди нас по верному пути к наивысшему духовному сокровищу. О Господь, так как Ты понимаешь нашу меру знания (знание этого мира и последующую непривязанность к нему, знание о Боге и преданность), пожалуйста, веди нас туда. Уничтожь препятствующие нам грехи. Мы снова и снова предлагаем наши почтительные поклоны.

КОММЕНТАРИЙ. Когда джива вспоминает свои предыдущие грехи, она становится обеспокоенной относительно достижения освобождения. Поэтому она обращается к чистой Параматме как к

Навигация:

Страница 1
Страница 26
-- Страница 25 --
Страница 24
Страница 23