Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 9. Освобождение

Глава 19. Царь Яяти обретает освобождение

Текст: 7

ШБ 9.19.7
там эва прешт̣хатамайа̄
рамама̄н̣ам аджа̄нйайа̄
вилокйа кӯпа-сам̇вигна̄
на̄мр̣шйад баста-карма тат

Пословный перевод

там — козла; эва — несомненно; прешт̣хатамайа̄ — с возлюбленной; рамама̄н̣ам — совокупляющегося; аджа̄ — коза; анйайа̄ — с другой (козой); вилокйа — увидев; кӯпа-сам̇вигна̄ — коза, которая упала в колодец; на — не; амр̣шйат — стерпела; баста-карма — занятие козла; тат — это.

Перевод

Когда коза, спасенная из колодца, увидела, что ее возлюбленный муж совокупляется с другой козой, она не смогла смириться с этим.