Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 7. Наука о Боге

Глава 3. Хираньякашипу решает стать бессмертным

Текст: 17

ШБ 7.3.17
ш́рӣ-брахмова̄ча
уттишт̣хоттишт̣ха бхадрам̇ те
тапах̣-сиддхо ’си ка̄ш́йапа
варадо ’хам анупра̄пто
врийата̄м ӣпсито варах̣

Пословный перевод

ш́рӣ-брахма̄ ува̄ча — Господь Брахма сказал; уттишт̣ха — поднимись; уттишт̣ха — поднимись; бхадрам — счастья; те — тебе; тапах̣-сиддхах̣ — достигший совершенства в аскезе; аси — (ты) есть; ка̄ш́йапа — о сын Кашьяпы; вара-дах̣ — тот, кто дарует благословения; ахам — я; анупра̄птах̣ — прибывший; врийата̄м — пусть будет избрано; ӣпситах̣ — желаемое; варах̣ — благословение.

Перевод

Господь Брахма сказал: Поднимись же, поднимись, о сын Кашьяпы Муни. Всех тебе благ! Ты достиг совершенства в аскезе, и я готов даровать тебе благословение. Проси у меня, чего хочешь: я постараюсь исполнить твое желание.

Комментарий

Шрила Мадхвачарья приводит цитату из «Сканда-пураны», где говорится, что Хираньякашипу называют еще Хираньякой, поскольку он, посвятив себя суровой аскезе, смог удовлетворить Господа Брахму, другое имя которого — Хираньягарбха. Ракшасы и демоны поклоняются различным полубогам, в частности Господу Брахме и Господу Шиве, лишь для того, чтобы занять их место. Это уже объяснялось в предыдущих стихах.