Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 81. Господь благословляет брахмана Судаму

Текст: 24

ШБ 10.81.24
эвам̇ мӣма̄м̇сама̄нам̇ там̇
нара̄ на̄рйо ’мара-прабха̄х̣
пратйагр̣хн̣ан маха̄-бха̄гам̇
гӣта-ва̄дйена бхӯйаса̄

Пословный перевод

эвам — так; мӣма̄м̇сама̄нам — который погрузился в глубокие размышления; там — его; нара̄х̣ — мужчины; на̄рйах̣ — и женщины; амара — как у полубогов; прабха̄х̣ — чьи сияющие тела; пратйагр̣хн̣ан — приветствовали; маха̄-бха̄гам — самого удачливого; гӣта — песнями; ва̄дйена — и игрой на музыкальных инструментах; бхӯйаса̄ — громкими.

Перевод

Пока он так размышлял, к нему подошли слуги — мужчины и женщины, сиявшие, как полубоги, — и стали приветствовать своего удачливого господина громкой музыкой и песнями.

Комментарий

Как объясняет ачарья Вишванатха Чакраварти, слово пратйагр̣хн̣ан («они, в свою очередь, признали») указывает на то, что вначале Судама принял этих слуг в своем сердце, решив: «Мой Господь хочет, чтобы я принял их». Заметив, как поменялось его отношение к ним, они признали в нем своего господина.