Войти Добавить текст

Вы здесь:

Главная страница

Шримад Бхагаватам

Песнь 10. Summum bonum

Глава 71. Господь приезжает в Индрапрастху

Текст: 5

ШБ 10.71.5
са ваи дурвишахо ра̄джа̄
на̄га̄йута-само бале
балина̄м апи ча̄нйеша̄м̇
бхӣмам̇ сама-балам̇ вина̄

Пословный перевод

сах̣ — он, Джарасандха; ваи — несомненно; дурвишахах̣ — непобедимый; ра̄джа̄ — царь; на̄га — слонов; айута — десяти тысячам; самах̣ — равный; бале — по силе; балина̄м — среди могучих людей; апи — несомненно; ча — и; анйеша̄м — другие; бхӣмам — Бхимы; сама-балам — равного по силе; вина̄ — кроме.

Перевод

Непобедимый царь Джарасандха обладает силой десяти тысяч слонов. Поистине, другим могучим воинам не справиться с ним. Только Бхима равен ему по силе.

Комментарий

Шридхара Свами объясняет, что Ядавы очень хотели сами убить Джарасандху, а потому, чтобы предостеречь их, Шри Уддхава произносит этот стих. Убить Джарасандху мог только Бхима. Шрила Вишванатха Чакраварти добавляет, что Уддхава вычислил это по «Джьоти-раге» и другим астрологическим писаниям, которые он изучал под руководством своего гуру Брихаспати.