Вы здесь:
Текст: 32-33
ахо — ах; йадӯн — Ядавов; су-сам̇рабдха̄н — кипящих яростью; кр̣шн̣ам — Кришну; ча — также; купитам — разгневанного; ш́анаих̣ — постепенно; са̄нтвайитва̄ — успокоив; ахам — Я; этеша̄м — для этих (Кауравов); ш́амам — мира; иччхан — желая; иха — сюда; а̄гатах̣ — прибыл; те име — те самые (Кауравы); манда- матайах̣ — тупоголовые; калаха — к ссорам; абхирата̄х̣ — склонные; кхала̄х̣ — злые; там — Его; ма̄м — Меня; аваджн̃а̄йа — не уважая; мухух̣ — вновь и вновь; дурбха̄ша̄н — грубые слова; ма̄нинах̣ — будучи спесивыми; абруван — они произнесли.
Мне долго пришлось успокаивать разгневанных Ядавов и Господа Кришну, который также был в ярости. Я приехал сюда, желая мира для этих Кауравов, но, увы, они настолько тупы, сварливы и злобны, что в ответ осыпали Меня оскорблениями. Обуреваемые гордыней, они осмелились грубить Мне!